Étymologie
Vincent : Nom de baptême issu du latin vincens (= qui triomphe). Saint Vincent aurait été martyrisé en Espagne en 304, lors des persécutions ordonnées par Dioclétien. Il résista à de nombreux supplices, dont le plus connu est celui du gril où on tenta de le faire brûler en ajoutant du sel sur ses plaies. Il ne se résolut à mourir que lorsqu'on eut décidé de l'étendre sur un lit douillet. Variante : Vincens (81, 31).
Bissainte, Bissainthe : Nom rencontré uniquement en Guadeloupe et en Haïti. Il devrait s'agir, sous toute réserve, d'une déformation graphique de Vicente, nom espagnol rencontré notamment en Catalogne et en Languedoc (où le v se prononce comme un b), et donc du nom de baptême Vincent.
De Vincenzi : Signifie de Vincent (Vincenzo). C'est une forme typique de l'Italie du Sud.
Vens : Ce nom de famille assez rare se rencontre notamment dans le Nord et en Belgique, où il paraît être une contraction du prénom Vincent. Dans d'autres régions, il s'agit plutôt d'un toponyme ayant le sens de hauteur, sommet (racine pré-indo-européenne ven-).
Vicens, Vicente : Noms catalan et castillan correspondant à Vincent (voir ce nom).
Vincendon : Diminutif de Vincent (voir ce nom), rencontré surtout dans le Forez et le Dauphiné.
Vincendeau : Diminutif de Vincent (voir ce nom) surtout porté en Vendée et dans le Poitou.
Vinchon : Surtout porté dans l'Aisne, c'est un diminutif de Vinche, forme courte de Vinchent, Vinchant, variantes picardes de Vincent. Autre diminutif : Vincheneux (60, 80).
Vincenti : Rencontré notamment en Corse, c'est une forme plurielle de l'italien Vincente, qui correspond à Vincent (voir ce nom). Diminutifs : Vincentelli, Vincentini. Le nom est également fréquent en Italie sous les formes Vincenzo, Vincenzi (ou encore Vicenzo, Vicenzi). Diminutif : Vincenzini.
Bichindaritz : Nom basque rencontré aussi sous la forme Bichendaritz. Le premier élément paraît renvoyer au prénom Bixente (= Vincent) : peut-être le chêne (aritz) de Vincent. A noter les hameaux ou les fermes de Bichindaritzea à Mendionde (64) et de Binchendaritz à Bardos (64).
Censoni : Le nom est porté en Italie, où il est assez rare. On le rencontre surtout dans la région de Rome. Sens incertain. Peut-être, comme Cenzón (Vénétie), un dérivé du prénom Vincenzo (= Vincent).
Vince : Porté dans la Loire-Atlantique, le nom pourrait être un hypocoristique de Vincent, mais c'est loin d'être une certitude.
Vincelot : Sans doute diminutif de Vincent, le nom est porté dans l'Ouest (49, 72, 86). Avec un autre suffixe : Vincelet (02).
Nenci : Nom italien porté surtout en Toscane. C'est le pluriel de Nencio, hypocoristique du prénom Lorenzo (= Laurent). Dérivés, tous portés en Toscane : Nencetti, Nencini, Nencioli, Nenciolini (diminutifs), Nencioni (augmentatif). Le dictionnaire de De Felice (voir bibliographie) précise que, dans certains cas, Nenci peut se rapporter au prénom Vincenzo (= Vincent).
Vincenot : Diminutif de Vincent porté dans la Meuse et en Bourgogne (21, 71).
Vinsot : Porté notamment dans l'Eure-et-Loir et le Loir-et-Cher, également présent en Corrèze, paraît être un diminutif de Vincent.
Vinson : Surtout porté dans l'Ardèche, la Drôme et la Haute-Loire, c'est un probable diminutif de Vincent, rencontré dans le Centre et l'Ouest sous la forme Vinçon. Dérivés : Vinçonneau, Vinsonnaud, Vinsonneau (Ouest).
Afficher plus de définitions
Source de l'information : Jean Tosti