Répondre

Transcription d'un acte de décès polonais (1928)

briandromain
briandromain
Messages : 28
Saisie : Standard
Voir son arbre
Bonjour,

Qui pourrait m'aider à transcrire cet acte de décès polonais svp ? Je bloque...




Łódż, dnia dwudziestego szóstego październik tysiac dziewiecset dwudziestego osmego roku. Przed nizej podpisanym Urzednikiem Stanu Cywilnego stawili sie dzis...




Merci d'avance à qui pourra m'aider !

Romain
Pièces jointes
pl_39_1568_347_1657z.JPG

zerkowskiplm
zerkowskiplm
Messages : 338
Saisie : Geneweb
Voir son arbre
Bonjour,

En gros, ce que je déchiffre, mais je ne suis pas spécialiste.

le 26 Octobre de cette année, le décès de Pesa Z(pas sûr)ylenfeld, Zylenfeld?, 64 ans née à Łask ?, veuve de Mendel
Cordialement.

Michel

briandromain
briandromain
Messages : 28
Saisie : Standard
Voir son arbre
Bonjour Michel,

Merci ça m'aide déjà beaucoup.

Meilleurs voeux pour cette nouvelle année !

elgrae
female
Messages : 492
Saisie : Geneweb
Voir son arbre
N°1657
Łódź  , dnia dwudziestego szóstego października tysiąc dziewięćset dwudziestego ósmego roku. Przed niżej podpisanym Urzędnikiem Stanu Cywilnego stawili się dziś: Szmul Pragier i Hercka Rytrynowski, pełnoletni pracownicy gminy wyznaniowej, w Łodzi zamieszkali i oświadczyli, ze dnia dwudziestego szóstego października roku bieżącego o godzinie drugiej minut trzydzieści w nocy zmarła w Lodzi Pesa Zydenfeld, siedemdziesiąt cztery lat licząca, urodzona w Łasku, stała mieszkanka miasta Sieradza, wyznania mojżeszowego, córka Jakuba i Rywki, małżonków Wagman. Zmarła pozostawiła wdowca Mendla Zytenfelda. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Pesy Zytenfeld, akt ten odczytano, przyjęto i podpisano.
Ela Image

briandromain
briandromain
Messages : 28
Saisie : Standard
Voir son arbre
Merci infiniment Ela, c'est vraiment très gentil de votre part d'avoir effectué la transcription ! :)

Répondre

Revenir à « Pologne »