Traduction Acte de naissance en polonais
-
- Messages : 5
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonjour,
Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire l'acte de naissance de mon père Schulz Otto né le 13/3/1925 à Gosdy (Pologne)?
Merci infiniment.
Dominique Schulz.
Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire l'acte de naissance de mon père Schulz Otto né le 13/3/1925 à Gosdy (Pologne)?
Merci infiniment.
Dominique Schulz.
-
- Messages : 587
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
N°43. Gozdy, commune de Ligowo
Fait à Sierpc le 13 mars 1925, 7 heures de l’après-midi
témoins – Fryderyk STREHAU cultivateur à Gozdy, 35 ans, Juliusz BEKER, 25 ans et Adolf RUSSOL (?), 49 ans, cultivateurs à Gozdy
enfant de sexe masculin, né aujourd’hui à 4 heures du matin, à Gozdy
au baptême a été donné à cet enfant le nom Otton
mère – Berta SCHULTZ, 23 ans, célibataire, journalière (wyrobnica) à Gozdy, habitante de Gójsk
parrains – premier témoin et Olga STREHAU
(-) prêtre Lewandowski, pasteur
Fait à Sierpc le 13 mars 1925, 7 heures de l’après-midi
témoins – Fryderyk STREHAU cultivateur à Gozdy, 35 ans, Juliusz BEKER, 25 ans et Adolf RUSSOL (?), 49 ans, cultivateurs à Gozdy
enfant de sexe masculin, né aujourd’hui à 4 heures du matin, à Gozdy
au baptême a été donné à cet enfant le nom Otton
mère – Berta SCHULTZ, 23 ans, célibataire, journalière (wyrobnica) à Gozdy, habitante de Gójsk
parrains – premier témoin et Olga STREHAU
(-) prêtre Lewandowski, pasteur
Ela
-
- Messages : 5
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Merci beaucoup.
-
- Messages : 5
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
bonjour
j'ai 2 messages je ne sais pas parler Polonais si quelqu'un peut me les traduire je serrais très content
merci d'avance amicalement
Zofia Lorenc z d. Błaszczyk.Mój ojciec urodził się w 1912r.w Krotoszynie woj.poznańskie.Miał 1 siostrę-Marię.Ja mam 2 siostry i jedna ma na imię Barbara.Starszej nie znam. Pozdrawiam serdecznie.
W jakiej miejscowości mieszkacie? za wiadomość,ale dane nie zgadzają się.Mam siostrę Barbarę Błaszczyk ur w 1952 r w Skarżysku Kamiennej w Polsce.
j'ai 2 messages je ne sais pas parler Polonais si quelqu'un peut me les traduire je serrais très content
merci d'avance amicalement
Zofia Lorenc z d. Błaszczyk.Mój ojciec urodził się w 1912r.w Krotoszynie woj.poznańskie.Miał 1 siostrę-Marię.Ja mam 2 siostry i jedna ma na imię Barbara.Starszej nie znam. Pozdrawiam serdecznie.
W jakiej miejscowości mieszkacie? za wiadomość,ale dane nie zgadzają się.Mam siostrę Barbarę Błaszczyk ur w 1952 r w Skarżysku Kamiennej w Polsce.
-
- Messages : 16720
Bonsoir,
Avec Google traduction, http://translate.google.fr/ ça donne ça:
Lorenc Sophia née Błaszczyk.Mon père est né en 1912r.w Krotoszyn woj.poznańskie.Miał une soeur-Marię.Ja J'ai 2 soeurs et son nom est Barbara.Starszej Je ne sais pas. Sincères salutations.
Dans quelle ville habitez-vous? le message, mais les données ne sont pas d'accord się.Mam soeur Barbara Blaszczyk, né en 1952, Pierre Skarżysko y en Pologne
En attendant une traduction "humaine" plus précise, ça vous donne déjà une idée du contenu de ces messages.
G.
Avec Google traduction, http://translate.google.fr/ ça donne ça:
Lorenc Sophia née Błaszczyk.Mon père est né en 1912r.w Krotoszyn woj.poznańskie.Miał une soeur-Marię.Ja J'ai 2 soeurs et son nom est Barbara.Starszej Je ne sais pas. Sincères salutations.
Dans quelle ville habitez-vous? le message, mais les données ne sont pas d'accord się.Mam soeur Barbara Blaszczyk, né en 1952, Pierre Skarżysko y en Pologne
En attendant une traduction "humaine" plus précise, ça vous donne déjà une idée du contenu de ces messages.
G.
-
- Messages : 22
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Je sais que le message est ancien, mais on ne sait jamais
"Zophia Lorenc née Błaszczyk. Mon père est né en 1912 à Krotoszyn dans la région de Poznań (50km au sud-est). Il avait une soeur, Maria (Marie en français). Moi, j'ai 2 soeurs: l'une s'appelle Barbara (la plus jeune), et l'aînée je ne sais pas. Sincères salutations.
Dans quelle ville habitez-vous? Pour le message (un message que vous lui avait envoyé?), les données ne correspondent pas. Ma soeur Barbara Błaszczyk, né en 1952 à Skarżysko Kamienna (80km au sud de Varsovie) en Pologne"
Je sais que c'est un peu la galère de chercher dans un autre pays... Moi même j'ai mes 2 parents polonais. Heureusement que j'ai encore de la famille là bas avec qui je garde contact.
"Zophia Lorenc née Błaszczyk. Mon père est né en 1912 à Krotoszyn dans la région de Poznań (50km au sud-est). Il avait une soeur, Maria (Marie en français). Moi, j'ai 2 soeurs: l'une s'appelle Barbara (la plus jeune), et l'aînée je ne sais pas. Sincères salutations.
Dans quelle ville habitez-vous? Pour le message (un message que vous lui avait envoyé?), les données ne correspondent pas. Ma soeur Barbara Błaszczyk, né en 1952 à Skarżysko Kamienna (80km au sud de Varsovie) en Pologne"
Je sais que c'est un peu la galère de chercher dans un autre pays... Moi même j'ai mes 2 parents polonais. Heureusement que j'ai encore de la famille là bas avec qui je garde contact.
-
- Messages : 7
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonjour j'aimerai savoir si quelqu'un peut me traduire cet acte polonais
Je vous remercie
Bonjour suite a ce message j'aimerai savoir si quelqu'un à pu le traduire
je vous remercie
COUCOU est ce que quelqu'un à pu traduire cet acte ?
Merci
Je vous remercie
Bonjour suite a ce message j'aimerai savoir si quelqu'un à pu le traduire
je vous remercie
COUCOU est ce que quelqu'un à pu traduire cet acte ?
Merci
- Pièces jointes
-
- urba swykoska.pdf
- (3.89 Mio) Téléchargé 40 fois
-
- Messages : 7
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonjour
il y a quelques mois j'ai mis un acte polonais en ligne pour le faire gentillement traduire, depuis il a été telechargé 13 fois mais je n'ai aucune traduction. Est ce qu'une personne a pu le traduire ?
Je vous remercie
Bernard
il y a quelques mois j'ai mis un acte polonais en ligne pour le faire gentillement traduire, depuis il a été telechargé 13 fois mais je n'ai aucune traduction. Est ce qu'une personne a pu le traduire ?
Je vous remercie
Bernard
-
- Messages : 22
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Pour moi, le problème n'est pas de vous le traduire, mais de déchiffrer ce qui est marqué...
-
- Messages : 587
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Fait à Sławków le 26 janvier 1920 à 6 heures du soir
témoins - Piotr Kotula, fonctionnaire ....., 28 ans i Franciszek Kulawik, ouvrier, 28 ans
lui - Józef Urban, célibataire, 33 ans, né à Jszcztow paroisse Rosochowajcice en Galicie orientale, demeurant à Sławków
parents - Tomasz i Eudoksja* née Wojtek, époux Urban
elle - Stefania Szyjkowska, célibataire, 26 ans, née à Dąbrowa Górnicza, demeurant auprès sa mère à Sławków
parents - décédé Konstanty et en vie Jadwiga Urbanik, époux Szyjkowski
Trois bans, pas de contra de mariage
/-/ vicaire Franciszek Rubik
* Eudoksja en polonais, Jewdoksja en russe - le prénom typiquement russe, ukrainien
témoins - Piotr Kotula, fonctionnaire ....., 28 ans i Franciszek Kulawik, ouvrier, 28 ans
lui - Józef Urban, célibataire, 33 ans, né à Jszcztow paroisse Rosochowajcice en Galicie orientale, demeurant à Sławków
parents - Tomasz i Eudoksja* née Wojtek, époux Urban
elle - Stefania Szyjkowska, célibataire, 26 ans, née à Dąbrowa Górnicza, demeurant auprès sa mère à Sławków
parents - décédé Konstanty et en vie Jadwiga Urbanik, époux Szyjkowski
Trois bans, pas de contra de mariage
/-/ vicaire Franciszek Rubik
* Eudoksja en polonais, Jewdoksja en russe - le prénom typiquement russe, ukrainien
Ela
-
- Messages : 7
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Je vous remercie beaucoup
Bonne journée
Bernard
Bonne journée
Bernard
-
- Messages : 7
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonjour
Je reviens vers vous car j'ai un autre acte en polonais, auriez vous la gentillesse de me le traduire ?
M MANTERO Bernard
Je reviens vers vous car j'ai un autre acte en polonais, auriez vous la gentillesse de me le traduire ?
M MANTERO Bernard