Répondre

Aide de traduction GIUDICI


Modérateur : bigwidower

jgiudici
male
Messages : 196
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour, je re-ouvre le poste, pour savoir si une personne arrive à lire dans le mariage les dates de naissance de Egisto GIUDICI, et de Maria TALAMAZZI.
Merci :)
grillo
female
Messages : 120
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour !
Les dates de naissance ne figurent pas dans l’acte de mariage. Il est simplement indiqué qu’ils sont tous deux âgés de 22 ans.
Petite précision : l’époux est illettré mais l’épouse signe l’acte, contrairement à ce qui a été dit plus haut.
Cordialement,
Marianne
jgiudici
male
Messages : 196
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Merci.
Donc, donc TALAMAZZI Maria Luigia est paysanne.
Savez-vous pour GIUDICI Cirillo Egisto son métier ?
Celui des parents est-il indiqué ?
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Messages : 4386
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour,

Monique vous avait indiqué le métier dans sa traduction : "GIUDICI Egido, 23 ans, journalier"

Un journalier était un ouvrier (souvent agricole) qui louait ses bras à la journée.

Cordialement,
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
jgiudici
male
Messages : 196
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Merci,
j'ouvre deux autres messages pour la traduction des parents ; après j'aurais fini.
Merci encore pour votre aide !
Répondre

Revenir à « Italie »