Ich bin erstaunt, dass es hier unter dem Titel "Donauschwaben" nur eine einzige Suchmeldung gibt.
Woran liegt das? Es gibt doch Tausende von Genealogen die sich mit dem Thema beschäftigen wie diese Liste der Foren in fb zeigt.
https://www.facebook.com/groups/donauschwabenforum/
https://www.facebook.com/groups/493044147387692/
https://www.facebook.com/groups/DVHH.org/
https://www.facebook.com/groups/139782069368157/
https://www.facebook.com/donauschwaben.moosburg
Hat von deren Mitglieder noch niemand Geneanet entdeckt?
Geneanet ist doch hier https://www.facebook.com/Geneanet.de/ auch in facebook,
aber warum gibt es da keine spezielle Seite für die Donauschwaben?
Das wäre bestimmt eine gute Möglichkeit auf diese geniale Plattform für die donauschwäbische Ahnenforschung hinzuweisen.
Weil viele donauschwäbische Familien ab 1786 "innerhalb des eigenen Dorfes" heirateten, sind tausende von Familien miteinander verwandt. Ein Paradies für Genealogen ...
Donauschwaben
Modérateur : tim52mer
-
- Messages : 41
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
-
- Messages : 41
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Donauschwäbische Ortsnamen
Warum werden die Namen der Auswanderungsziel-, Geburts-, Heirats- und Sterbeorte der Donauschwaben in Geneanet so "stiefmütterlich" behandelt? Einige wenige wurden gefunden, obwohl es mehrere Namen für den gleichen Ort gibt. Die deutschen Siedlungsorte in der Batschka (1786 Ungarn, heute Serbien) haben ihre Namen oft gewechselt und stehen heute oft mit mehreren Namen (auch kyrillisch) in der Karte. Sie sind mit GoogleEarth oder GoogleMap leicht auffindbar. Auch die von den deutschen Siedlern vergebenen Namen sind im Internet zu finden. Wie muss ich den Ortsnamen schreiben, damit er auch von Geneanet gefunden wird?
Gibt es irgendwo in Geneanet eine (Übersetzungs-)Tabelle wo ich die Namen selbst so eintragen kann, damit sie gefunden oder zumindest richtig angezeigt werden?
Warum werden die Namen der Auswanderungsziel-, Geburts-, Heirats- und Sterbeorte der Donauschwaben in Geneanet so "stiefmütterlich" behandelt? Einige wenige wurden gefunden, obwohl es mehrere Namen für den gleichen Ort gibt. Die deutschen Siedlungsorte in der Batschka (1786 Ungarn, heute Serbien) haben ihre Namen oft gewechselt und stehen heute oft mit mehreren Namen (auch kyrillisch) in der Karte. Sie sind mit GoogleEarth oder GoogleMap leicht auffindbar. Auch die von den deutschen Siedlern vergebenen Namen sind im Internet zu finden. Wie muss ich den Ortsnamen schreiben, damit er auch von Geneanet gefunden wird?
Gibt es irgendwo in Geneanet eine (Übersetzungs-)Tabelle wo ich die Namen selbst so eintragen kann, damit sie gefunden oder zumindest richtig angezeigt werden?
-
- Messages : 41
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Bei manchen von Geneanet gefundenen Orten hat man den Eindruck, als würde jeder Ortsname manuell in eine Liste eingetragen, wobei die verwendete Schriftart keine Sonderzeichen zulässt. Kann man diese Liste selbst editieren?
- Pièces jointes
-
- Orte3.JPG (13.8 Kio) Consulté 3041 fois
-
- Orte2.JPG (14.32 Kio) Consulté 3035 fois
-
- Orte3.JPG (13.8 Kio) Consulté 3034 fois
-
- Orte2.JPG (14.32 Kio) Consulté 3031 fois
-
- Orte0.JPG (10.12 Kio) Consulté 3030 fois
Dernière modification par estiefel42 le 18 décembre 2018, 12:19, modifié 3 fois.
-
- Messages : 41
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Auch das Anfügen der Dateianhänge in diesem Forum ist eine Wissenschaft für sichestiefel42 a écrit : ↑18 décembre 2018, 12:07 Bei manchen von Geneanet gefundenen Orten hat man den Eindruck, als würde jeder Ortsname manuell in eine Liste eingetragen, wobei die verwendete Schriftart keine Sonderzeichen zulässt. Kann man diese Liste selbst editieren?
-
- Moderator
- Messages : 1821
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Hallo,
die Kartographie bei Geneanet ist auf Google-Earth, bzw? Google-Maps aufgebaut. Wenn ein Ort so eingegeben wird, dass er bei Google-Earth einwandfrei gefunden wird, dann wird er auch bei Geneanet korrekt erkannt.
Bei verschiedenen Schreibweisen, verwende ich persönlich die aktuelle, im Zielland verwendete Schreibweise und setze z.B. die deutsche Bezeichnung in Klammern dahinter.
Mit freundlichem Gruß,
Heinz
die Kartographie bei Geneanet ist auf Google-Earth, bzw? Google-Maps aufgebaut. Wenn ein Ort so eingegeben wird, dass er bei Google-Earth einwandfrei gefunden wird, dann wird er auch bei Geneanet korrekt erkannt.
Bei verschiedenen Schreibweisen, verwende ich persönlich die aktuelle, im Zielland verwendete Schreibweise und setze z.B. die deutsche Bezeichnung in Klammern dahinter.
Mit freundlichem Gruß,
Heinz
-
- Moderator
- Messages : 1821
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
... zum manuellen bearbeiten der Ortsangaben:
- Stammbaum>Ihr Stammbaum
- oben links auf die Schaltfläche neben dem "Haussymbol" klicken
- Eingabewerkzeuge>Wörterbücher
- auf den Link "Orte" klicken
MfG
- Stammbaum>Ihr Stammbaum
- oben links auf die Schaltfläche neben dem "Haussymbol" klicken
- Eingabewerkzeuge>Wörterbücher
- auf den Link "Orte" klicken
MfG
-
- Messages : 41
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Das funktioniert aber so leider nicht (wie man aus meinen Anlagen leicht entnehmen kann). Probieren sie maltim52mer a écrit : ↑18 décembre 2018, 20:25 Hallo,
die Kartographie bei Geneanet ist auf Google-Earth, bzw? Google-Maps aufgebaut. Wenn ein Ort so eingegeben wird, dass er bei Google-Earth einwandfrei gefunden wird, dann wird er auch bei Geneanet korrekt erkannt.
Bei verschiedenen Schreibweisen, verwende ich persönlich die aktuelle, im Zielland verwendete Schreibweise und setze z.B. die deutsche Bezeichnung in Klammern dahinter.
Mit freundlichem Gruß,
Heinz
Bačko Dobro Polje, Serbien (Kischker)
kein Problem für GoogleEarth, aber daraus macht Geneanet
Backo Dobro Polje, Serbien (Kischker)
und findet es nicht
-
- Messages : 41
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Im Wörterbuch 'Orte' steht es ja richtig drin wird aber von Geneanet leider nicht gefunden,