Répondre

traduction acte de décès ABELAIRAS GALLEGO Manuel

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
labelairascitha
labelairascitha
Messages : 282
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour,

Acte de décès Manuel ABELAIRAS GALLEGO

Merci d'avance pour votre traduction

Cordialement
Pièces jointes
acte décès ABELAIRAS GALLEGO 1.jpg
acte de décès ABELAIRAS GALLEGO 2.jpg
scoeurjoly
male
Messages : 1176
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
.
Dernière modification par scoeurjoly le 15 avril 2021, 09:27, modifié 2 fois.
labelairascitha
labelairascitha
Messages : 282
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
scoeurjoly a écrit : 19 janvier 2021, 16:34 Bonsoir
" Lugo le 17 Aout 1939
inscription du déces de Manuel ABELAIRAS GALLEGO, décédé la veille,
72 ans, sans précision de sa date de naissance a Esperante / Lugo,
fils de Manuel et Antonia
époux de Manuela BARRIO LOPEZ
pere de cinq enfants; Matias, Maria, Doroteo, Jose et Gerardo. "

Désolé, on n'a pas la date de naissance que vous pouviez espérer.
Pour le troisieme fils, bien sur ce prénom existe, mais la lecture n'est pas tout a fait convaincante.

Juste pour aider
SC
Merci, c'est déjà très bien. Il semblerait donc né vers 1867.
Je pense que c'était l'oncle de mon grand- père né en 1899.
Enfin des prénoms originaux. :) MANUEL pour l'oncle, mon grand père, même mon père ''né en France'' n'y a pas échappé.
Le nom de la mère ajouté permets dans certains cas de faire la différence.
Bonne soirée
scoeurjoly
male
Messages : 1176
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
.
Dernière modification par scoeurjoly le 15 avril 2021, 09:28, modifié 1 fois.
labelairascitha
labelairascitha
Messages : 282
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
scoeurjoly a écrit : 20 janvier 2021, 21:31 Bonsoir

Je viens de corriger mon précédent message et, seulement, j'insiste pour que vous ne le perdiez pas.
D'apres une petite et rapide enquete, le prénom "Dositeo" est bien présent aux alentours de Lugo.

Autre note: avec l'acte de déces ci-dessus vous avez été informée de l'existence de cinq fils de cet ancetre. Il faut voir que d'autres sont décédés avant le déces de leur pere et on peut les trouver sur un "Padron" de 1920.

Affaire a suivre si vous etes intéressée par les informations sur ces collatéraux.
SC
Bonsoir,
je viens de prendre connaissance de votre message, je vous remercie, j'apprécie votre souci de l'exactitude de vos renseignements.
Qu'appelez vous un Padron de 1920 ?
Bonne soirée
Lidia
scoeurjoly
male
Messages : 1176
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
.
Répondre

Revenir à « Autres langues (paléographie et traduction) »