Répondre

Acte de naissance en russe (paléographie + traduction)

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
mdfortu
female
Messages : 12
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour,

j'aurais besoin d'une traduction pour le 1er acte en haut à gauche, le n°466. Je vous remercie par avance pour votre réponse.

Bonne fin de journée,
M. Thérond
Pièces jointes
257(1).jpg
mdfortu
female
Messages : 12
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Petit up  ::)
mdfortu
female
Messages : 12
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Un petit peu d'aide quelqu'un s'il vous plaît? :roll:
mdfortu
female
Messages : 12
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Je me permets de relancer ma recherche...
Merci d'avance!
tdani1
male
Messages : 473
Bonjour!

C'est trop miniscule pour lire .Pouvez-vous agrandir l'acte consterné

Cordialement
mdfortu
female
Messages : 12
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Merci de me l'avoir indiqué je ne me rendais pas compte!
Voici le maximum que je puisse faire pour le zoom
Pièces jointes
RjSylvKQ.jpg
mdfortu
female
Messages : 12
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
up :)
mdfortu
female
Messages : 12
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
un petit coup de main s'il vous plaît?
tdani1
male
Messages : 473
Bonjour !
C'est plutot un acte de decés

Pour lire c'etait difficile ,j'ai fait appel à une experte Mme Inga Rudnev sur la page Genealogie et histoires de familles (russe) sur Facebook.

"Fait à Varsovie ,office de l'etat civil ,section des croyances non chretiennes ,4-eme arrondissement .
Le 18/30 mai 1870 vers 13h de l'apres midi ,se sont presentés Yakov Elengold (51 ans)et Nukhim Tzelcz (32 ans) ,tout deux habitants
de Varsovie et nous ont declaré le decés hier de Rubin Roiczka(Ronczka) agé de 19 ans ,habitant de la ville Shidlovtsa ,fils de Benyamin et mere inconnue ,deces survenu à l'hopital juif .
Par la suite de l'acte de deces de Rubin Roczka est approuvé ,lu par nous aux declarants analphabetes .

Signature du chef de l'office
Fin
elgrae
female
Messages : 587
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
habitant de la ville Szydlowiec district Konin
Ela Image
mdfortu
female
Messages : 12
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Merci infiniment pour cette traduction! 😪👍
Répondre

Revenir à « Autres langues (paléographie et traduction) »