bonjour,
Afin de me permettre de réclamer auprès des mairies espagnoles, des actes de naissance, pouvez vous me confirmer si les villes ou villages ci-après sont bien répertoriés en ESPAGNE. Impossible de trouver les villes malgré toutes mes recherches :
- vihnet ou vhihet ou vuihet. Diverses inscriptions différentes apparaissent sur des actes ou documents
- SIRES transcription sur acte de décès, introuvable dans les listes des villes espagnoles
merci pour votre aide
christiane sorribes
villes d espagne introuvables
-
- Messages : 31
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
-
- Messages : 4879
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
-
- Messages : 2133
- Saisie : Standard
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonjour
une copie des actes sur lesquels figurent ces noms serait aussi bien utile pour vous aider...
Cordialement,
TT
une copie des actes sur lesquels figurent ces noms serait aussi bien utile pour vous aider...
Cordialement,
TT
TT
-
- Messages : 10155
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Bonjour,
Effectivement la copie des actes aiderait, mais aussi la période (enclaves , frontières modifiées au cours des siècles), de plus la demande concerne des communes espagnoles sur le forum de la haute-garonne
Afin d'obtenir une éventuelle aide, le maximum de renseignement est souhaitable.
Cordialement
Effectivement la copie des actes aiderait, mais aussi la période (enclaves , frontières modifiées au cours des siècles), de plus la demande concerne des communes espagnoles sur le forum de la haute-garonne
Afin d'obtenir une éventuelle aide, le maximum de renseignement est souhaitable.
Cordialement
Lao-Tseu
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour.
Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour.
Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.
-
- Messages : 4879
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Bonsoir
La réponse a été donnée par message, il s'agit surement de Viuet village sans aucun habitant actuellement, province de Lleida, ayuntamiento de el Pont de Suert .
Lyne
La réponse a été donnée par message, il s'agit surement de Viuet village sans aucun habitant actuellement, province de Lleida, ayuntamiento de el Pont de Suert .
Lyne
-
- Messages : 31
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
bonjour et merci à tous
j'ai trouvé le village VIUET qui n'existe plus actuellement, par recherches déductions consultations des cartes des régions catalanes, J'ai pu obtenir un dictionnaire espagnols de toutes les villes, villages espagnols ce qui va m'aider. J'ai constaté que les villes espagnoles notées par les mairies en france sont erronées, pour VIUET il avait été noté l'acte de décès et mariage VINHET.
Si ma question figure sur la haute garonne, c'est qu' un des ancêtres recherché est d'origine espagnole né à CERES et non à SIRES comme mentionné par la mairie ,( encore une erreur). et son décès a été constaté à montrejeau haute garonne. J'avais donc passé mon message dans la haute garonne pour le cas où cette famille était connue, ce qui n'est pas le cas.
Cordialement
christiane sorribes
j'ai trouvé le village VIUET qui n'existe plus actuellement, par recherches déductions consultations des cartes des régions catalanes, J'ai pu obtenir un dictionnaire espagnols de toutes les villes, villages espagnols ce qui va m'aider. J'ai constaté que les villes espagnoles notées par les mairies en france sont erronées, pour VIUET il avait été noté l'acte de décès et mariage VINHET.
Si ma question figure sur la haute garonne, c'est qu' un des ancêtres recherché est d'origine espagnole né à CERES et non à SIRES comme mentionné par la mairie ,( encore une erreur). et son décès a été constaté à montrejeau haute garonne. J'avais donc passé mon message dans la haute garonne pour le cas où cette famille était connue, ce qui n'est pas le cas.
Cordialement
christiane sorribes
-
- Messages : 10155
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Bonjour,
OK.
Pour les "transcriptions de nom de communes" c'est assez souvent que le nom est déformé compte tenu que celui qui déclare et que celui qui entend et qui écrit n'est pas la mˆeme perssonne.
Encore vous avez eu la chance de conclure.
Me concernant c'est l'inverse (j'ai 15 actes précisant une commune de naissance en France, toujours orthographiée de la mˆeme façon) mais personne ni en France ni en Espagne n'a à ce jour trouvé de quelle commune il pouvait s'agir...
Bonne continuation.
Cordialement.
OK.
Pour les "transcriptions de nom de communes" c'est assez souvent que le nom est déformé compte tenu que celui qui déclare et que celui qui entend et qui écrit n'est pas la mˆeme perssonne.
Encore vous avez eu la chance de conclure.
Me concernant c'est l'inverse (j'ai 15 actes précisant une commune de naissance en France, toujours orthographiée de la mˆeme façon) mais personne ni en France ni en Espagne n'a à ce jour trouvé de quelle commune il pouvait s'agir...
Bonne continuation.
Cordialement.
Lao-Tseu
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour.
Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour.
Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.