Répondre

Identification de nom

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
fcanac
fcanac
Messages : 78
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Identification de nom

Message par fcanac »

Bonjour à tous,
Je sollicite votre aide pour la transcription d'un nom de famille.

En effet, dans un contrat de mariage de 1625, je lis:

"Marie Canaque filhe legitime et naturelle de Jehan et Jehane Sonierenhe mariés dudit La Calmete"
1625.JPG
Dans un testament de 1652 je lis : "Jeanne Soyrisse femme dudit Canac"
1652.JPG
Ma question est la suivante, s'agit-il de la même personne? Cela semblerait logique puisque le futur gendre de 1625 devient l'héritier universel en 1652...Ou s'agit-il d'une autre Jeanne et dans ce cas là d'un éventuel remariage possible?

Je mets les liens vers les documents en ligne:
pour 1625: http://archives.aveyron.fr/ark:/11971/vtaa180df0175486b9a/daoloc/0#id:1984580803?gallery=true&brightness=100.00&contrast=100.00¢er=1095.03315968,-1128.0056319999999&zoom=8

Pour 1652:http://archives.aveyron.fr/ark:/11971/vta3444a41216087523/daoloc/0#id:689015390?gallery=true&brightness=100.00&contrast=100.00%C2%A2er¢er=1223.1731314688,-764.0277057536&zoom=9

Un grand merci pour votre aide,
Bon week-end,
Florian.
nbernad
nbernad
Messages : 14787
Bonjour,

C'est la même personne, Jeanne Souyris
Vous écrivez le nom comme vous le souhaitez
Le premier acte dirait plutôt Souirinhe, il ne tient pas compte du "s" final, le second Soyrisse puisqu'il était fréquent d'écrire le nom des femmes sous une forme féminisée
Dans le testament, Marie Canac épouse Albinet est dite "autre fille de" donc, ce n'est pas une belle-mère qui dicte mais bien la mère de Marie
Nadine

"Si la vie est éphémère, le fait d'avoir vécu une vie éphémère est un fait éternel. ": Vladimir JANKELEVITCH
fcanac
fcanac
Messages : 78
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Merci pour votre aide. Par conséquent, vous l’orthographieriez sous quelle forme? Souyris?
Florian.
Répondre

Revenir à « Paléographie en français (lecture de textes anciens) »