bonjour
je suis normand et je cherche à transcrire pour ma belle fille, un acte de bapteme de la commune de font romeu-Odeillo-via
merci pour votre aide
Cordialement
Leroy Allain
geneanet: leroyalain
transcription acte en espagnol ou occitan
-
- Messages : 20
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
-
- Messages : 17125
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonsoir
le six du mois de novembre de
l'année mil sept cent vingt cinq fut
baptisée selon les rites et formes de notre
mère lEglise, sur les fonts baptismaux
de l'église paroissiale de saint Martin
du lieu d'Odello Marguerite Grace AR
NAU fille légitime et naturelle des époux
Bonaventure ARNAU et de Marie ARNAU
de laditte paroisse furent parrain
Joseph ALART du lieu de sainte Léocadie
et Marguerie TUNICH ? du lieu d'Ambeig
j'ai administré lesdits sacrements --- et signé
en l'absence de Mr le curé de ladite
église paroissiale, en foi de quoi je signe
Ambeig (je n'ai pas réussi à localiser)
https://books.google.fr/books?id=irqtEyAZiwIC&pg=PA210&lpg=PA210&dq=ambeig&source=bl&ots=fI6beU9Vz1&sig=jWmmYGWYKYJpBGGY1YHf6-dnVwM&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwik6eOP5v_WAhUCPxoKHRtMDUcQ6AEIUTAJ#v=onepage&q=ambeig&f=false
Cordialement
le six du mois de novembre de
l'année mil sept cent vingt cinq fut
baptisée selon les rites et formes de notre
mère lEglise, sur les fonts baptismaux
de l'église paroissiale de saint Martin
du lieu d'Odello Marguerite Grace AR
NAU fille légitime et naturelle des époux
Bonaventure ARNAU et de Marie ARNAU
de laditte paroisse furent parrain
Joseph ALART du lieu de sainte Léocadie
et Marguerie TUNICH ? du lieu d'Ambeig
j'ai administré lesdits sacrements --- et signé
en l'absence de Mr le curé de ladite
église paroissiale, en foi de quoi je signe
Ambeig (je n'ai pas réussi à localiser)
https://books.google.fr/books?id=irqtEyAZiwIC&pg=PA210&lpg=PA210&dq=ambeig&source=bl&ots=fI6beU9Vz1&sig=jWmmYGWYKYJpBGGY1YHf6-dnVwM&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwik6eOP5v_WAhUCPxoKHRtMDUcQ6AEIUTAJ#v=onepage&q=ambeig&f=false
Cordialement
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Bonsoir,
En complément
Vers la fin : y ministre de dit sagrament jo baix firmat ... "et ministre dudit sacrement je sous signé".
En fait c'est du catalan, mais il est vvrai qu'entre catalan et occitan les différences sont très minces
Cordialement,
JJ
-
- Messages : 20
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
bonjour
Grand merci à mbicaismuller et jjuillard pour cette réponse rapide et pour le temps consacré à cette traduction !
Merci encore !
Leroy Allain
Grand merci à mbicaismuller et jjuillard pour cette réponse rapide et pour le temps consacré à cette traduction !
Merci encore !
Leroy Allain
-
- Messages : 305
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Ambeig = ENVEITG
Pas le moment de comparer catalan et occitan....
Pas le moment de comparer catalan et occitan....
-
- Messages : 17125
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonjourfsimo a écrit : ↑21 octobre 2017, 09:16 Ambeig = ENVEITG
Pas le moment de comparer catalan et occitan....
je l'avais imaginé (parce que ce n'est pas trop loin du lieu du baptême) sans en trouver la confirmation
merci à JJ pour la correction
Cordialement
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/