Répondre

Acte de mariage en alsacien, datant de 1640

abracadabra38
abracadabra38
Messages : 464
Saisie : Geneweb
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour.
Je souhaiterais avoir confirmation de ce que je crois avoir compris de cet acte de mariage à Zehnacker (Bas-Rhin) daté du 23 Juin 1640.
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C551-P2-R290088#visio/page:ETAT-CIVIL-C551-P2-R290088-3151502

entre Hans HARTZ fils de Diebold .....(???) . et J(ohanna?) DISSin fille de Diebold bourgeois et cultivateur à Zehnacker (...???) fille

Merci pour votre aide.
Jean Michel
acte de mariage
acte de mariage
Mieux vaut le vin d'ici que l'eau de là. (Pierre Dac)
zcharle
male
Messages : 2144
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour,

Le 19 juillet 1640 ont été proclamés pour la première fois
Hans Hartz, fils légitime de feu Diebold Hartz, prévôt de Saessolsheim
et la Demoiselle Margaretha, fille légitime de Diebold Diss, citoyen et boulanger de Zehnacker
Le mariage a été célébré par moi pasteur de Hohengoeft le 26 juillet

La date du 23 juin concerne l'acte précédent

Cordialement
Charles
abracadabra38
abracadabra38
Messages : 464
Saisie : Geneweb
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Tous mes remerciements.
Jean Michel
Mieux vaut le vin d'ici que l'eau de là. (Pierre Dac)
jmmentzer
jmmentzer
Messages : 117
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Traduction presque parfaite.. à 2 détails : ce n'est pas le citoyen mais "le Burger" = Bourgeois !!
Ce n'est mademoiselle mais "Jungfrau " ce qui veut dire célibataire.
abracadabra38
abracadabra38
Messages : 464
Saisie : Geneweb
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Merci pour ces précisions.
Je corrige.
Cependant Diebold Diss n'est-il pas bauer, paysan? ,cultivateur?
C'est le Bäcker qui est boulanger (si ma mémoire est bonne....).
Mieux vaut le vin d'ici que l'eau de là. (Pierre Dac)
jmmentzer
jmmentzer
Messages : 117
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Vous avez raison ........ je n'ai pas fait attention à ce détail !
c'est bien Bauer = paysan ( cultivateur ) Ackermann.
Boulanger = Beck - Becker - Weissbeeck = boulanger qui cuit du pain blanc ; il y a aussi des boulanger qui font du pain noir à l'époque.

Cordialement. jmm
vbernard20
male
Messages : 2929
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour

Je pense que dans ce cas citoyen et bourgeois (dans le sens habitant du bourg) sont équivalents, puisqu'il s'agit de confirmer que notre individu est originaire et domicilié à cet endroit et en dispose des droits et devoirs.
Citoyen est plus approprié, bourgeois pourrait nous faire penser à une classe, ce qui n'est pas le cas ici.
Quant à demoiselle, c'est la traduction exacte qui signifie pure jamais mariée, mais aussi qui sous-entend qu'elle n'est pas enceinte (ou qu'on le pense), célibataire serait dans ce cas plutôt ledig.
Pour Bauer je n'arrive pas à agrandir la photo, c'est flou, mais ce serait plutôt Acker à cette époque (en plus aucun signe au-dessus du soi-disant u)

Cordialement
Bernard
abracadabra38
abracadabra38
Messages : 464
Saisie : Geneweb
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Je vous mets un agrandissement de cette page avec un morceau de l'acte précédent où il est question de Hanss Diebold, bauer avec son ~ (je ne me souviens plus du nom de ce signe). En comparant avec 'notre' bauer, on voit que le rédacteur l'a bien mis, là où il avait le plus de place.
Quant à distinguer le bourgeois du citoyen, si l'un appartient au bourg, mot proche de "burg", l'autre est de la cité, vraiment équivalent.
Alors, comme à mes yeux citoyen fait rappel des heures noires de la Révolution, je retiendrai bourgeois (malgré les époques différentes).
Pièces jointes
Diebold M.JPG
Mieux vaut le vin d'ici que l'eau de là. (Pierre Dac)
vbernard20
male
Messages : 2929
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour,
Merci de votre réponse, je lis bien Bauer sur cet acte, par contre on disait toujours Bürger sous la révolution, et tout bêtement

https://dictionnaire.reverso.net/francais-allemand/citoyen

Je préfèrerai également bourgeois mais je me soumets au dictionnaire pour éviter toute équivoque , surtout que j'ai une AAAGM décédée à la prison de Strasbourg en 1797 en tant que femme d'émigré

Cordialement
Bernard
jmmentzer
jmmentzer
Messages : 117
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bauer n'a rien à voir avec Burger ! Certain pasteur écrivent Bauer = paysan , et d'autre Ackermann = agriculteur en latin Agricola.
Quand à Citoyen , c'est un mot qui n'est apparu qu'à la révolution au début de l'état civil.
On peut très bien habiter un village depuis des années sans avoir le statut de BURGER , les nouveaux venus que l'on ne connait pas sont très souvent d'abord des " Schirmer" = des manants ! Il fallait certainement étre en régle avec la communauté avant d'avoir le statut de Burger. Il y a à Strasbourg un registre avec les dates qui retrace le moment ou la personne est reçu comme Burger. Si dans un village les parents arrivés il y a un certain temps mais qui sont morts étant enregistrés dans l'acte de DC "Schirmer" les enfants nés de ce couple seront des Burger. Il ne faut surtout pas confondre Burger = Bourgeois en 1550 - 1800 avec l'idée que se font ceux de mai 68 ( cheveux long et idée courte) qui ont dénaturé le sens 1er de ce mot !
Répondre

Revenir à « Bas Rhin (67) »