Répondre

Schepenregister Antwerpen, Rombout Cheris, 1523

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
jtlefebvre
jtlefebvre
Messages : 5
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Dear Researchers,

Following this message are images from the Antwerpen Schepenregister that I am having difficulty transcribing. The two images concern, I believe, the 1523 purchase of property, or purchase of an annuity in Antwerpen, by Rombout Cheris, "caescooper." The property later was sold by Cheris' granddaughter, Catharina Charles in 1580. Cheris was a bourgeois of Antwerpen in 1512, and served as Heeren Aelmoessenier in 1527. There are over 40 entries for Rombout Cheris in the Schepenregester between 1513 and 1529.

I also would like help in confirming the name of Rombout Cheris' wife. I read the name in other documents as "Jacomine van Reurzyt" but an uncertain of the spelling of her surname. A sample of how her name was written is attached as well.

Many thanks for any assistance you may be able to offer!

Sincerely,

Joel Lefever
York, Maine, USA

Jacomynen van Reurzyt.jpg

Note: FelixArchief, Schepenregister Antwerpen 1580, n° 360, pag. 701-702. (Zie ook n° 363, pag. 51, 55v, 62, 131v. en n° 367, pag. 678-679 en n° 379, pag. 79-79v).

Catharina Charles, geh. met Henrick Pijne wonende te Gravensande in Engeland gaan divers bezit te Antwerpen verkopen dat afkomstig is van haar ouders wijlen Mr. Peeter Charles, die geh. was met Marie Cheris. Zij verkoopt nu met haar mede-erfgenamen een erfelijke rente die haar grootvader Rombout Cheris in 1523 heeft gekocht - sept. 1580.
jtlefebvre
jtlefebvre
Messages : 5
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
SR_163_f°_278_1523.a Cheris.jpg
jtlefebvre
jtlefebvre
Messages : 5
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
SR_163_f°_278_1523.b Cheris.jpg
jtlefebvre
jtlefebvre
Messages : 5
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Apologies for the poor attempt at transcribing this document.

Joel

Schepenregister Antwerpen 163, f° 278, 1523.

Willem van hyert Ampman ins stadt Ath bekende en verlyde alsoe emmerssche co-----en van Thomaes van houte fug----- / on------ geleden achtvolgen zekeren besets--- ter hooger verscharen ons ge----- he-- alhier vutgewonnen hebben alle desselfs Thomaes ------ van huys hamen -----en erfre---- R----- en onr------ metter he--- en huyskens nabescrenen / vaes zekere sc----en heysschen en gebreken / Ene? zy --- he--- en zyne vo--ss fach-- en in gebr--k zyn / eut hy n--------der? z------ vutw------ als officier / vut crachte van zekes ------- alhier ------- en --- -- begheene? -- ----- ------------ heeft --- vutroepen -- veylen te coope eenen Jaqelynken enen na -- vrye vr------- marct des stadt -y he----ke ---------- p-zwon en ontreercoop ath ---- prooten hoff pelegen vo-e inde cor--vlnrs--- ende achter vutcomen inde preke---ane / met sesse huys -------- af de irne pestaen zyn inde v---- corte vluers---- en iandes dr-e inde voers prekeerstrane? / --- -------- ------ pestaes en pe----- vore inde corte ---------- -------- den ---lhoff v----- -------- -- --- -- ----- van Jacop bon- -- alt / en achter nd vo--- -- ---- stra- --sschen ---------- ---- ---- -- -- ---- der ----- ----- ----- ----- -------- in alle der ------- Thomaes van houte voerpen --- zel---- hoff en ---- ----- vore syne ------------ ------ -------- en --------- heft / ----- aften ----- en eynde als leste en ------ verduerdere ende meest --- --- buden? --- bruveche? zy ---- in februario ------- -- coop en paemslacg? ontfangen ---- Rombout gheris tot behoef van Rombout cherij voer de ---- van Tweelf ponden ------------ ---- --------- --- --- ------ ----- de voers Rombout gheris en ---- fr ---- henrut? ------ --- --- -- arn---------- alsoe gesch----- en n--rachtech ---- tsyne / --- ------- veyckende byder coop------ daer af ----- -- -------- invoess Rombout cheris na --- stad end vaerscharen ------------- ------- ------ coope ins ------- hoff ------ ----- ---- vromde en toebeporten vaerscranen? -- goedene ------------ ves-gene Tot? heeft de voerss Willem van hyert Ampman te ----- bekent en verleden? / bekend en alles? ins toebehoor-- peh-- voerscr---- -- exp------ en getransportert heeft or------ en transporte

by d-- tes voer- Rombouts cheris en tot zynre nacommelingen behoef / met alle --- rechte dat voers Thomaes van houte oft zyn credit--ren daer auf ------ en ------- ----- en bekende dat zy gheen recht meer daer a--e en behuelden ende --------- hem den zelven hoff en hurskend metten gr-- en alles den toebehoorten voerst-- tenaeme jaer ---- ---- ------ alle en ghene de -- rechr comen wille en -- ------ --- vry en ----- van allen ----- en catenen cat------- / vu--enomen vier ponden -- -------- mees-en- Jacobe de voorst ------- des stadt ende ----- pons? -- --- eiser Janne -------- -- Jaerlicce vutgae na inhout en br-e-- en --- ---- coop------- ende ---- ----- ------ en chys heest pelots en gelaesde de voers Rombout cheris --- --- -parnt -- ---- ---- van -- boerdame ----- --- dueren jaerlice -- ghe---- ende -- betalene zonder des vaes Thomaes van houte ende synre credt--- en --- -- ----- ampman- costlast oft schade --- voergen hoff en huystens -- --- -- ------ pre---- ------ -- -- sua daer vone verbunden ende te pande sethen ----- --- aenden voers coop oft aende naermsee en claermsse voersch h- ----- de voers Amptman sat------ -------- Totters---- tot van sesse ponden ---- scell twee pen-- brabants ----- / --- hy daer aft vans Rombout cheris in pereeden p--- ---- behoef vandes ----- Thomaes van houte cred----- --- and--- ---- soe recht hebben / en --- --------- --------- acht shellen vande voers com-- / en ----oncosten hier op peloopen en ---- --- ets na inde dat tot --- syt en ---- toe --- den voe--- hoff ------ ----- --- -- ----- ---------- ---- ----- alhyer ------- en -------- --- ------ ---- --- de voers Rombout cheris pehonden ------ -- -- -- moeten ---- dagen en achter clocken --- -- zelve dag---- contu------ ---- eynde toe / nader zelmer hooger vurschanen rechte /

So Ende dat --- den zel--- hoff en huyskens mettes gromde en ----- voerscroenen ---- medepant zyn --- zeken commer en chys ----- jaerlice ghelden en begalen moet vut zekeren huys ----------- ernen inde voers prekeerstrat gestanden / zonder --- -------- huysingen oost last oft schande --- put --- en ---- ----- /

XVY de february
gabrielsm
male
Messages : 934
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Dag Joel,

Dit is wat ik er van kan maken:

Willem van Lyere ampman in den stadt alhier bekende ende
verlijde alsoe diverssche creditueren van Thomaes van
Houte fugitijf onlancx geleden achtervolgende zekeren
besetsels ter hooger vierscharen ons gerechs heeren alhier
uutgewonnen hebben alle desselfs Thomaes goeden van huijsen
haven erven ende erfrenten ruerende ende onruerende metten
hove ende huijskens nabescreven / voer zekere sculden heijsschen
ende gebreken die zij aen hem ende zijne voersegde goeden t’ achter
ende in gebrek zijn / dat hij navolgende der zelver uutwinning
als officier / uut crachte van zekere [...] alhier gewesen ende oic
ten begheerten der voersegde crediteuren heeft doen uutroepen ende
veijlen te coope eenen iegelijcken eenen na ten vrijer vridaechs
merct desen stadt bij Henricke Joerdaens gezworen outcleercooper alhier
eenen grooten hoff gelegen vore in de Corte Vlierstege ende
achter uutcomende in de Prekeerstrate / met sesse huijskens daer
af de drie gestaen zijn in de voersegde Corte Vlierstege ende d’ ander
drie in de voersegde Prekeerstrate / fundo et pertinentiis omnibus / gestaen
ende gelegen vore in de Corte Vlierstege tusschen den deijlhoff
van Ste Michiels ex una / ende d’ erve van Jacop [Bons?/Bous?] ex altera / ende
achter in de voersegde Prekeerstrate tusschen Anthonis metten [wive?]
erve ex una / ende der […] deens erve ex altera / gelijc ende
in alle der manieren Thomaes van Houte voergenoemt den zelven
hoff ende huijskens vore sijne fugitivicheijt gehadt beseten
ende gebruijckt heeft / Waer af ten slote ende eijnde als leste ende hoo[…]
verdierdere ende meest daer over biedende des vridaechs xij dagen
In februario lestleden / den coop ende palmslach ontfangen heeft
Rombout Gheens tot behoef van Rombout Chery voer de somme van
tweelf ponden drie scellingen twee penningen grooten brabants erflic
d' welc de voersegde Rombout Gheens ende oic de voersegde Henrick Joerdaens qui eciam [...] [...] [...] bekenden
alsoe geschiet ende warachtich t' sijne / t' selve blijckende
bijder coopcedullen daer af wesende ende [...] den voersegde
Romboute Chery na desen stad ende vierscharen recht / ende
navolgende [.] den voersegde coope in den voergenoemde hoff metten huijskens
gronden ende toebehoorten voerscreven te goedene te [...] [...]
vestigene soe heeft de voersegde Willem van Lyere ampman [...]
bekent ende verleden / bekende ende verlijde dat hij den zelven hoff ende
huijskens metten gronden ende alle den toebehoorten gelijc voerscreven
is opgedragen ende getransporteert heeft droech op ende transporteerde


bij desen tes Rombouts Chery ende tot zijnre nacomelingen
behoef / met alle den rechte dat de voersegde Thomaes van Houte
of zijnre crediteuren daer ane hadden ende houdende [...] ende
bekende dat zij gheen recht meer daer ane en behielden
ende geloefde hem den zelven hoff ende huijskens metten gronden
ende allen den toebehoorten voerscreven te waerne jaer ende dach
jegens alle die ghene die te rechte comen willen ende te claerne
los vrij ende quite van allen commer ende calaengien uutgenomen
vier ponden grooten brabants erflic meeste[nde?] Jacopen de Voocht [pensi...]
desen stadt ende twee ponden grooten brabants erflic Janne [sherwa...]
des jaerlicx uutgaende na inhout der brieve ende der voersegde
coopcedullen ende dien voersegde commer ende chijs heeft geloeft ende
geloefde de voersegde Rombout Chery qui eciam [...] pro se et suis
van nu voerdane eeuwelic duerende jaelicx te gheldene ende te
betalene zonder des voersegde Thomaes van Houte ende sijnre
creditueren ende oic des voersegde ampmans cost last oft schade den
voergenoemde hoff ende huijskens cum fundo et pertinentiis predictis et ulte[rius]
se et sua daer vore verbindende ende te pande setten / [...]
aen den voersegde coop oft aen de waernisse ende claernisse voerscreven
hier promisit de voersegde amptman satisfacien se et suis totter somme
toe van sesse ponden drie scellingen twee penningen grooten brabants erflic /d[...]
hij daer af / vanden voersegde Rombout Chery in gereeden penningen ontfangen heeft / tot
behoef vanden voersegde Thomaes van Houte creditueren oft anderen daer
toe recht hebbende / ende [... ... .... ....] achter stellen vanden voersegde commer
ende andere oncosten hier op geloopen unde obligavit se et sua qu[...]
dat totter tijt ende wijlen toe dat den voergenoemde hoff metten huijskens
fundo et pertinentiis predictis ter hooger vierscharen ons gerechs heeren alhier ver[.]aert ende verdaecht sal wesen / dus sal
de voersegde Rombout Chery gehouden wesen [...] [...] te moeten doen
dagen ter naester clocken / ende de zelve daginge continueren totte
eijnde toe / na der zelver hooger vierscharen rechte /
[...] ende dat den zelven hoff ende huijskens metten gronde ende h[...]
voerscreven noch medepant zijn over zekeren commer ende chijs [...]
jaerlicx ghelden ende betalen moet uut zekeren huijsingen ende
erven in de voersegde Prekeerstrate gestaen / zonder desen erven ende
huijsingen cost last oft schade eciam prout littera ende anders nijet
xvij den februarij

Met vriendelijke groet,
Michel
jtlefebvre
jtlefebvre
Messages : 5
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Dear Michel,

Thank you very much for the transcription. It is very helpful, and will assist me in transcribing additional schepenregister entries.

I am putting together an Excel spreadsheet with the handwritten Dutch words, and the transcription - sort of a 16th century dictionary. I couldn't put this together without your transcription.

Best regards,

Joel


(Google Translate)

Beste Michel,

Heel erg bedankt voor de transcriptie. Het is zeer nuttig en helpt me bij het transcriberen van extra inschrijvingen van schepenregister.

Ik stel een Excel-spreadsheet samen met de handgeschreven Nederlandse woorden en de transcriptie - een soort woordenboek uit de 16e eeuw. Ik zou dit niet samen kunnen stellen zonder jouw transcriptie.

Beste wensen,

Joel

Antwerp Schepenregister Spreadsheet.png
Répondre

Revenir à « Paleografie, transcriptie en oude talen »