Répondre

demande traduction acte mariage en latin

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
colemi
female
Messages : 57
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour,
pouvez-vous m'aider à traduire l'acte de mariage de GRENAUD Anatoile et BARATTE Denise à Salins les bains (39 -Jura)
http://archives39.fr/ark:/36595/a011423563737dGGO0v/e9ec38309d
page 4/196.(premier de la page de droite)
la date semble être le 10 novembre 1717 et je n'arrive pas à traduire les 2 dernières lignes .
merci d'avance pour votre aide
cdlt,
Colette
Pièces jointes
Mariage GRENAUD.JPG
kvoet
male
Messages : 3124
Bonsoir,

Die novembris vigesima tertia Anatolius
Grenaux et Dionisia Baratte ambo nostri parochiani
post trinam proclamationem sacro matrimonii vinculo
juncti sunt coram me parocho infra scripto et testibus
plurimis nobiscum subsignatis.


Le 23ème jour de novembre, Anatoile Grenaux et Denise Baratte, tous deux de notre paroisse, ont été unis par le sacré lien du mariage, après les 3 publications, devant moi, le curé soussigné, et beaucoup de témoins, qui ont signé avec nous.

Cordialement
Kris
colemi
female
Messages : 57
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Merci beaucoup pour la traduction.
Répondre

Revenir à « Latin (paléographie et traduction) »