Répondre

Baptème Marguerite GRESE

felimar
felimar
Messages : 179
Saisie : Standard
Voir son arbre
Bonjour à toutes et tous,
J'ai besoin d'aide pour me traduire cet acte de baptème de Marguerite GRESE le 22 mars 1602 à Bédarrides (84) et en particulier sur le nom de la mère.
Merci à vous
Alain

http://v-earchives.vaucluse.fr/series/etat_civil/diverses_lettres_LC/NS_diverses_lettres_LC4036/

page 81
Pièces jointes
Marguerite GRESE.JPG

jlouismartin
jlouismartin
Messages : 11197
Re,

Le lien est mort.
Tant qu'à y être, il faudrait que vous donniez l'identité des parents de cette Marguerite, identité que vous connaissez sûrement puisqu'on ne recherche jamais un baptême "au hasard".

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.

felimar
felimar
Messages : 179
Saisie : Standard
Voir son arbre
Bonjour Jean Louis,
Pour le lien, je n'y peux rien.
Pour les parents, le père est Esprit GRESE et la mère Rose VELANIER ou AULANIER...? C'est surtout pour ça que j'attends la traduction de cet acte.

jlouismartin
jlouismartin
Messages : 11197
Bonjour,

L'an que dessus et le 22ème jour du mois de mars a été baptisée, par moi, prêtre, Jean Guichardo, vicaire de l'église de Bédarrides, la fille d'Esprit GRESE et Rose VAELANIER (*), son épouse; elle est née à la 2ème heure après minuit, (enfant) à qui a été donné le prénom Marguerite. Le parrain a été Jean Taulie, du lieu d'Avignon (***), la marraine a été Marguerite Durande du lieu d'Entraigues.
(*) en latin Vae se prononce Vé
(***) 1ère fois qu'en latin je vois Avignon écrit ainsi.

Pour VAELANIER, j'aurais bien aimé vérifier ce "AE" sur d'autres actes et, éventuellement, vérifier aussi le "V".
Edit --> J'ai zappé "proxime" qui n'apporte rien

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.

felimar
felimar
Messages : 179
Saisie : Standard
Voir son arbre
Merci beaucoup Jean Louis,
Je pense qu'il s'agit effectivement d'un V car identique au V de vicaire.
Bonne journée
Alain

Répondre

Revenir à « Latin (paléographie et traduction) »