Répondre

Complément transcription baptême 1673 Breuschwickersheim

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
limet67
female
Messages : 531
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour,

Voici le baptême de Anna, fille de Hans DIEBOLD et Anna, lundi 6 janvier 1673 - acte 146

http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C65-P2-R72162#visio/page:ETAT-CIVIL-C65-P2-R72162-4176806

"In der ? Zunfft ? getauft worden"
On trouve cette même mention en page 42 acte 127 et en page 43 sur les actes 128,132 et 136.

Quelle peut en être l'explication ?
L'église n'était pas disponible et le baptême a eu lieu dans un autre lieu ??
Précision : le père : Hans DIEBOLD est agriculteur...

Merci d'avance pour votre aide,

Cordialement,
Lilly

1673 N Anna Diebold 06.01.JPG
augustin19
male
Messages : 519
Bonjour,
"Zunfft" = Zunfthaus?
Bâtiment historique, siège d'une corporation.
Cordialement
augustin19
limet67
female
Messages : 531
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
augustin19 a écrit : 17 janvier 2021, 13:47 Bonjour,
"Zunfft" = Zunfthaus?
Bâtiment historique, siège d'une corporation.
Cordialement
augustin19
Bonjour Augustin,

Oui, siège de corporation. Mais......... Hans Diebold est agriculteur, ce n'est pas un métier corporatif me semble t'il ?

:? :idea:
augustin19
male
Messages : 519
Bonjour Lilly,
c'est vrai, mais si on pense à la guerre de Trente Ans: peut-être les autres salles de réunion etaient détruites?
Cordialement
augustin19
hubo67
male
Messages : 406
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonsoir Lilly

Et si c'était pour désigner l'auberge ?
Pour un village rural et agricole, je ne vois pas d'autre bâtiment public, à part l'église et l'auberge. Les mairies n'existaient pas dans les villages ruraux et la "Laube" [lieu de réunion communal] était un lieu ouvert.

Le baptême a eu lieu en janvier. Il est fort possible que l'église n'était pas chauffée, surtout en période de guerre. Pour la sécurité du nouveau-né, l'auberge pouvait convenir.

Rappelons que nous sommes ici chez les protestants, où il n'est point obligé d'avoir un lieu consacré pour faire un culte ou bien administrer le sacrement du baptême. Le baptême de l'enfant doit se faire devant la communauté de la paroisse. S'il y a eu un baptême d'urgence "Nottaufe" ou "Jachtaufe", il y a quand même présentation de l'enfant le dimanche suivant au culte, une sorte de baptême confirmatoire.

Il faudrait voir à quelles dates étaient les autres baptêmes ? Tous en hiver ?

Autre possibilité, du fait du froid l'accouchement a eu lieu dans un lieu chauffé : la "Zunft" et il y a eu baptême d'urgence.
La date correspond à un lundi (nous sommes encore en calendrier julien chez les protestants, pas question d'utiliser un calendrier papiste, même s'il est plus précis...)
Le lundi n'est pas un jour de culte (= dimanche).

Pareil : voir les dates des autres baptêmes dans la "Zunft" ? Tous en semaine et en hiver ?
Je serais curieux de voir ça...

Bonne soirée / semaine

Hubert
zcharle
male
Messages : 2144
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour,

J'ai relevé 31 baptêmes entre 1653 et 1673 où figure cette mention " Zunfft "
- ils se répartissent sur tous les mois de l'année
- 3 baptêmes sans indice particulier
- 2 baptêmes où le père est parti
- 2 baptêmes d'enfant de parents étranger
- 1 baptême " in der Armen-Zunfft" et père parti
- 1 baptême " in der Armen-Zunfft" et enfant illégitime
- 22 baptêmes d'enfants illégitimes

Je pense qu'à part les 3 baptêmes d'enfants de parents "ordinaires", tous les autres ont eu lieu dans la salle commune dite Zunfft parce que le pasteur a tout simplement refusé le baptême à l'église.

Cordialement
Charles
Répondre

Revenir à « Allemand (paléographie et traduction) »