Répondre

Recherche acte M à Copenhague


mcmeunierpetiet
mcmeunierpetiet
Messages : 13
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour !
J'ai des ancêtres danois et suis à la recherche de leur mariage à Copenhague :
M PICKER Ulrich Wilhelm x LINDBERG Kirstine Sophie le 2/11/1810 .
Comment me le procurer ?
Merci de proposer votre aide
Bien cordialement
Marie-Christine
mcmeunierpetiet
mcmeunierpetiet
Messages : 13
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Merci de votre réponse si rapide
Je suis retournée sur les archives de Copenhague en ligne et ai trouvé qu'elles étaient beaucoup plus faciles à consulter qu'auparavant  :)
Mais il reste à trouver la paroisse ce qui n'est guère facile...
A bientôt et cordialement
Marie-Christine
kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Rebonjour,

J'ai l'impression que nous correspondons sur deux files (?).
Bien reçu votre mail. et l'invitation d'aller sur votre arbre.

J'ai cherché le mariage dans 4 églises avec un résultat négatif.

J'ai cherché dans ces églises :
Trinitatis, Garnison, Frederiks tyske Kirke (église allemande) et Sankt Petri.
J'ai essayé aussi de trouver l'un ou l'autre dans le recensements.
Sans résultat à Copenhague.
Reste à chercher dans les églises suivantes
Vor Frue, Helligånd, Helligkors, Vor Frelser, Holmen, Sankt Nikolaj, Frederiksberg.

Si nous ne trouvons pas, je ferai appel aux experts sur le forum danois DIS.

Je suis absente quelques jours. De retour début de semaine et nous reprendrons la recherche.

Amicalement,

Kirsten
kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Bonjour Marie-Christine :)

J'ai eu de l'aide sur le forum  DIS.

Le mariage a eu lieu dans Vor Frelser Kirke voir registre 1793-1813, vue 30 et no. 52.
Texte en danois :
Ungk. Drejersvend Ulrik Wilhelm Picler et la Fille Kirstine Sophie Lindberg.
Ungkarl = célibataire
Drejersvend : ouvrier tourneur.

Sur la page d'accueil de Family Search on cherche Catalog/Film no. 44318 et obtient l'indication de l'église.

Une Dothea Picker, 19, célibataire, domestique a été trouvé dans le recensement de 1840.
Une autre fille du couple?

Le recensement de 1834 : une grande partie de Copenhague n'existe plus.
Donc, il faut chercher les enfants dans les recensements de 1840.
Une recherche des confirmations des enfants à l'âge de 14 ans est également possible.
Ou alors une recherche des décès des parents. L'intérêt serait que le plus on avance dans le temps,
le plus il y a des renseignements dans les actes. 

Amicalement,

Kirsten

kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Voici copie du recensement cité plus haut.

København, København (Staden), Vester Kvarter, Stormgade, No. 202, 2. Sal, 231 F3, FT-1840, C9481
Navn: Alder: Civilstand: Stilling i husstanden: Erhverv: Fødested:
Johanne Stage 44  Enke  Pensioneret
Henriette Berner 18  Ugift  hendes Datter
Gottlob Berner 17  Ugift  hendes Søn, Volonteur paa Theatercomptoiret
August Berner 14  Ugift  hendes Søn
Dorthea Picker 19  Ugift  Tjenestepige



Amicalement,

Kirsten
mcmeunierpetiet
mcmeunierpetiet
Messages : 13
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre

A nouveau bonjour, Kirsten !
A peine avais-je écrit que j'ai trouvé le bon registre et le mariage . Excusez-moi d'avoir lancé l'alerte !
A-t-on idée des noms des parents respectifs ?Je serais bien en peine de traduire ce texte ...dont vous m'avez déjà donné quelques éléments . Comment puis-je faire ?
Dans un premier temps je vais chercher les confirmations des enfants comme vous me le conseillez. Je n'ai pas de Dothea PICKER sur mon arbre mais une Marie Sophie PICKER née en 1821 . Mais je n'ai probablement pas tous les enfants .
A plus tard et mille mercis
Bien amicales pensées
Marie-Christine
kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Bonjour Marie-Christine,

Je ne vois pas d'alerte. Malheureusement dans les actes de mariage e, 1810 il n'ya pas plus de renseignements que cela.
Le nom et le métier des époux. Avez-vous réussi de prendre une photo de la page. Sinon je vous envoie par e-mail celle que j'ai prise.

Mais c'est pour pour cela qu'il est utile d'essayer de trouver des renseignements supplémentaires dans les actes de décès et
dans des renseignements. Maintenant si les confirmations des enfants et décès sont dans la même paroisse, cela ne sera pas trop difficile. Espérons le.

Je vais essayer de chercher dans les recensements.

Amicalement,
Kirsten

Kir
kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Bonjour Marie-Christine,

Après un peu de correspondance et échange d'acte par mail, je continue ici.

J'ai le déchiffrage de l'acte.
Plus une foule d'informations sur la file de DIS.

Je crois qu'il va falloir vous y inscrire comme utilisateur (gratuit),
Voici les modalités:

https://www.slaegtogdata.dk/andet/forum-help-english

Je vous guiderai après vers les deux files en cours dont je vous résumerai le contenu. 

Bonne journée.

Amicalement,
Kirsten
kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Rebonjour,

Voici la file de recherche d'ancêtres avec une grande participation et une foule de renseignements et
des pistes de recherche.

https://www.slaegtogdata.dk/forum/index.php/topic,64204.msg339420.html#new

Et ici le déchiffrage de l'acte que je vous traduirai par la suite.
Il ne s'agit pas de l'acte de mariage mais un publication des bans.
Mais intéressant par les noms cités.

https://www.slaegtogdata.dk/forum/index.php/topic,64314.msg339420.html#new

Faites-moi signe quand vous y serez inscrite et aurez accès.

Amicalement,

Kirsten



Kirsten

mcmeunierpetiet
mcmeunierpetiet
Messages : 13
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour,Kirsten ! :)
Je ne sais comment vous remercier
Je suis allée m'inscrire sur le site que vous m'indiquiez et ai découvert que j'étais déjà inscrite.
Merci encore et à bientôt
M-Christine
kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Voici la transcription en danois. Mais vous l'avez peut-être vu sur le forum DIS.
Je reviens avec la traduction. Amicalement, Kirsten


Den 1ste Octbr. lod sig indskrive til ægteskab Ungkarl,
Drejersvend Ulrich Wilhelm Picker og Pigen
Kirstine Sophie Lindberg; og at intet i følge Lov
og Forordninger kunde være hinderligt for samme
agtende Ægteskab, derfor caverede for ham. Bødker-
svend Bent Nielsen Lindberg ved understaaende
egenhændig Underskrivt, og for hende, hendes
Husbond forvalter Schmith ved det Schim-
melmanske Raffinaderie ved skriftlig
Caution af 30te Septbr.
for ham lover jeg som forlover efter
Loven. Bendt Nielsen Lindberg
(med paaholden Pen)

Copulerede
d. 2 Nov.

kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Et voici la version française. Selon les recensements Beny Nielsen Lindberg doit être le père de la fille.
Avez-vous pris connaissances de tous les messages d'aide sur DIS.
Je cherce la meilleure façon de vous expliquer tous les messages.
J'ai tout copié sur mon ordi. Peut-être en écrivant sur la copie l'essentiel des commentaires et conseils?
Et un peu tous les jours.

Amicalement, Kirsten


Enregistrement en vue de mariage

Le 1er octobre le célibataire ouvrier tourneur
Ulrich Wilhelm Picker et la jeune fille Kirstine Sophie Lindberg
ont demandé l'inscription en vue de mariage ; et rien selon la loi
et les décrets ne pouvant  empêcher  ce mariage prévu,
pour cela se sont portés garants , pour lui ,
l'ouvrier tonnelier Bent Nielsen Lindberg
par sa propre signature ci-dessous et, pour elle,
son employeur le gérant Schmidt auprès de la
Schimmelmanske Raffinaderie par une caution
écrite du 30 septembre je m'engage pour lui comme témoin
selon la loi.
Bendt Nielsen Lindberg
(main guidée)

Se sont mariés le 2 novembre.


Commentaire

Acte  = Une publication des bans.
Schimmelmanske Raffinaderie est une raffinerie de sucre à Copenhague.

Le mariage figure dans le même registre (kirkebog) que ce enregistrement
Vue no. 193 à gauche en bas.
mcmeunierpetiet
mcmeunierpetiet
Messages : 13
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Ce message est pour Kirsten Thomas qui m'a apporté dans mes recherches une aide considérable.
J'ai été prise en charge d'un bout à l'autre dans mes recherches et j'ai tout (ou presque tout) appris de mes ancêtres danois .Je puis dire que l'aide de Kirsten a été considérable et d'une rapidité surprenante . C'est la première fois que l'on m'apporte tout ainsi . Car Kirsten a traduit tous les documents que ses collègues danois ont trouvés . Je n'ose pas penser aux longues heures que Kirsten a dû passer sur notre famille.
C'est pourquoi je la remercie infiniment et lui exprime ici toute ma gratitude.
Marie-Christine Meunier :) :) :)
kirstendk
kirstendk
Messages : 219
Bonjour tout le monde,  :)
Bonjour Marie-Christine,  :)

Je ne découvre votre message que maintenant.
Cela me fait très plaisir d'avoir pu vous aider un peu.
Mais je n'ai pu le faire que grâce à l'aide des bénévoles sur DIS.
Ils ont été extraordinaires et très rapides.
A un tel point que j'ai eu du mal à suivre ....et Marie-Christine aussi je pense.

Maintenant il faut exploiter les pistes.
Il y a eu notamment beaucoup de renseignements par des recensements en ligne. Il faudra les contrôler en cherchant les
actes dans les registres des églises. Mais ils fournissent  un âge et un lieu de naissance la plupart du temps.
Ce qui est déjà appréciable.

Je pense qu'il y a pas mal de vocabulaire standard dans ces recensements que je vais traduire quand Marie-Christine en fera la liste.

Je vais revenir avec le lien vers le forum DIS. Je conseille fortement aux français qui ont des ancêtres au Danemark de s'y inscrire.
Il y a une rubrique pour l'aide des étrangers.

https://www.slaegtogdata.dk/foreningen

Cordialement,
Kirsten
Répondre

Revenir à « Danemark »