Répondre

recherche d'un acte de naissance michel kagan né le 15 aout 1911 à Byalistok


catmau
female
Messages : 8
Bonjour
je suis à la recherche d'un acte de naissance de mon oncle michel kagan né le 15 aout 1911 à Byalistok
Je crois qu'il était juif
pouvez vous m'aider s il vous plait à le trouver
Catherine
catmau
female
Messages : 8
Bonjour
Je voudrais savoir s'il vous plait à quoi correspond l'asterix sur mon premier sujet?
Je réitère ma question et je joins l'acte de mariage de cet oncle ainsi que sa carte d'étudiant indiquant sa naissance
merci encore pour me dire que c'est impossible à trouver ou pas
je suis à la recherche d'un acte de naissance de mon oncle michel kagan né le 15 aout 1911 à Bialystok en pologne
Je crois qu'il était juif
pouvez vous m'aider s il vous plait à le trouver
Catherine
Pièces jointes
8 mars 1943 laval mariage de Maussion Berthe et Kagan Michel 001.jpg
20210809_162559.jpg
20210809_162634.jpg
20210809_162735.jpg
orpel
orpel
Messages : 1531
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Les Archives d' Etat de Bialystok possèdent une collection de registres "mojżeszowe" (de religion "mosaïque" ) depuis 1835, avec des années lacunaires.
Je n'ai pas d'information sur les années du XX e siècle.
Mais il me semble que vous devriez contacter ces Archives et leur poser directement la question.

La confession mosaïque est bien précisée sur le passeport polonais en votre possession.
catmau
female
Messages : 8
merci beaucoup pour votre réponse
je vais essayer de suivre votre piste
jeremd00
jeremd00
Messages : 1551
Bonjour,
catmau a écrit : 25 janvier 2022, 18:51 Je voudrais savoir s'il vous plait à quoi correspond l'asterix sur mon premier sujet?
Cela signifie simplement que vous avez participé à ce sujet, ce qui est logique puisque c'est vous qui l'avez créé.
Vous auriez dû poursuivre sur ce précédent sujet d'ailleurs, celui-ci fait doublon maintenant. Je vais en demander la fusion avec celui-ci, cela évitera que certains répondent sans voir les éventuelles réponses des autres.
Jérémy
ponpon5757
ponpon5757
Modératrice bénévole
Messages : 5921
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour,

A Jeremy,

Sujets fusionnés, merci pour le signalement

Cordialement
Solange
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec Généanet.
catmau
female
Messages : 8
je reviens vers vous ayant quelques informations supplémentaires
merci par avance de votre aide
où peut on trouver ces actes svp?
1/Cyla kunitza albertynski née en 1873 à Jeziornica novogrodek en biélorussie

2/Héléna(hinda kunitza albertynska née en 1882 slonim grodno

3/moshe kunitza albertynski né en 1885 slonim grodno
Merci beaucoup
aschum
aschum
Messages : 7995
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour Catherine

La plupart des archives biélorusses se trouvent aux Archives historiques nationales de Biélorussie à Minsk (pour le territoire des anciennes provinces de Minsk, Mogilev, Vitebsk et partiellement Grodno de l’Empire russe) et aux Archives historiques nationales de Biélorussie à Grodno (principalement pour le territoire des provinces de Grodno et partiellement vilna).

Archives à Minsk
Adresse: Kropotkina str., 55, 220002, Minsk, Biélorussie
Téléphones: (Codes: international 375 17, Belarus 8 017) 317 75 23; 379 76 92
Courriel : [email protected]
URL : http://niab.by/newsite

Archives à Grodno
Adresse: 21, Gaspadarchaya Str., 230005, Grodno, Biélorussie
Téléphones: (Codes: intl.: 375 152; en Biélorussie 8 0152) 60 83 92
E-mail: [email protected]
URL: niab.grodno.by

Cordialement
Alain
catmau
female
Messages : 8
je vous remercie beaucoup pour votre aide
cordialement
catherine maussion
catmau
female
Messages : 8
Bonjour
je reviens vers vous
vous m'aviez conseillé d'écrire aux archives d'état de byalistok
J'ai reçu une réponse ce matin mais hélas je ne comprends pas grand chose
Pourriez vous s'il vous plaît m 'aider à le traduire?
A quelle ligne correspond la naissance de michel kagan?
merci par avance de votre aide
Pièces jointes
naissance michel kagan.jpg
catmau
female
Messages : 8
et puis voici aussi le courrier que j'ai reçu des archives de byalistok
quelqu'un peut il me dire sa signification
merci beaucoup
Pièces jointes
lettre archives de byalistok.pdf
(221.5 Kio) Téléchargé 16 fois
trabszor
male
Messages : 286
Traduction google.

Les archives d'État de Białystok envoient une copie numérique ci-jointe de l'acte
naissance de Mojsiej Kagan, fils de Lejba, né le 15 août 1911 à
Białystok, acte numéro 375 (collection : Dossiers d'état civil de la Synagogue District de
Białystok, équipe no. 264, numéro de référence : 251, page : 172).
L'interrogation a été menée sur la base du jeu d'archives : Dossiers d'état civil
Quartier des synagogues de Białystok, groupe no. 264.
catmau
female
Messages : 8
Merci beaucoup pour cette traduction
Il n y a pas beaucoup d informations sur cet acte que le nom du père pas celui de la mère
C est bien dommage
Comment retrouver le mariage des parents
A votre avis puis je leur écrire à nouveau
jeanlachaud1
jeanlachaud1
Messages : 682
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour,

En vrac :

L'absence du nom de famille de la mère n'est malheureusement pas inhabituelle dans ces registres.

N'oubliez pas que c'est dans les territoires couverts, en gros, par les actuelles Biélorussie, Ukraine, Pologne, et les pays baltes, que vivaient les millions de juifs massacrés par les Allemands (sans oublier l'URSS de Staline) d'une part, et qu'ils ont été dévastés par les deux guerres mondiales et la révolution soviétique. Les archives ont donc parfois -- souvent, même -- disparu.

Vous aurez sans doute davantage de succès en allant sur le site jewishgen.org (inscription obligatoire, mais gratuite, un paiement de 100 $ US donnant accès à des index plus détaillés). Le site est en anglais (je ne me suis jamais préocuppé de savoir s'il a une version française). Il donne accès à une quantité considérable de sources, dont certaines ne sont d'ailleurs pas encore indexées.

Pour info, le nom « Kagan » n'est autre que le nom Cohen/Cahen/Kahane retranscrit de l'alphabet cyrillique en alphabet latin. En effet, le h aspiré n'existant pas en russe, cette lettre est traditionnellement transcrite par un « g » en russe.

J L
catmau a écrit : 04 mai 2022, 18:40 Merci beaucoup pour cette traduction
Il n y a pas beaucoup d informations sur cet acte que le nom du père pas celui de la mère
C est bien dommage
Comment retrouver le mariage des parents
A votre avis puis je leur écrire à nouveau
J L
Répondre

Revenir à « Pologne »