BARTNIK
- bartnik
-
- Messages : 3
- Saisie : Standard
- Voir son arbre
Bonjour,
je recherche l'ascendance de mon grand-père en Pologne.
Jean BARTNIK né le 27/08/1900 à Ogledow.
Ces parents : Adalbert BARTNIK et Teile OLINIA habitent toujours Ogledow en 1928 et sont décédés avant 1975.
Quelqu'un peut-il m'aider où m'aiguiller pour trouver des informations ?
je recherche l'ascendance de mon grand-père en Pologne.
Jean BARTNIK né le 27/08/1900 à Ogledow.
Ces parents : Adalbert BARTNIK et Teile OLINIA habitent toujours Ogledow en 1928 et sont décédés avant 1975.
Quelqu'un peut-il m'aider où m'aiguiller pour trouver des informations ?
- phbichon
-
- Messages : 1420
- Saisie : Geneweb
- Voir son arbre
Mariage en 1896 paroisse de Kurozweki de Wojciech(Adalbert) Bartnik et Tekla Oles
Bonne soirée
Philippe
Bonne soirée
Philippe
- bartnik
-
- Messages : 3
- Saisie : Standard
- Voir son arbre
Bonjour Philippe,
un immense merci pour ce document.
J'avoue avoir essayer de le transcrire, mais n'ayant aucune notion de polonais cela semble une catastrophe :
ia Orverdock
Cerjourmars lo typpobernais mpudyafais dra clrbapa f: oduradyataro gdebpactu:s mourra boceubecm debrenorfo mecfaro zoda br derufracoh ympa – brzrebeurewr rmo br npurynttbru ebrurzmeucu lynawa cirouenu nufudererfu werfu rmner u Babaerdya Hobanr mpudyafa oduseb mm om npeifranr lo depebru Ozuerdobr mumeubezbyroym zusinoreno cero rususa perisiozhoru dparriout corosb neady Boriupe xeur Fapmrieunr f: Nojciechem Bartnik rpechietruhouh aouoctrur dbadyafu mpexr mm emr pody podubueucunr u mumeubeflrnougudeb br depebru brerendoh corneur Kabuembpfer u Kaniapfurer eppondetition Bredeprna cynpyrob Faphnunols npecfrernr zecnnednubyebr, a Menrioro Berers f: u Peklz Oles : f npeifrernron debuyero debanocmo remupexb nim om pordy dorepbro Bramcer u Mauropmamrypom deunou monops rympyrobo buerbtobr npecfrdnb zeucredbubezh, po dubucrerour bo depebru Zapmrera Femobenaro Npuxoda a mumeubezby avryero na cerymdn b Bruehdobrz – Fspany remy npedbmecfbobaun mpu ornorueniz br dnaxr : remupradyafaro f: dbadyaf meifaro : bormaro dnbapir f: debrefaro epebparis :f menyryars roda br am: xodenomb Tryposbenyxomb Trerfeum mydenenobazinous – Itobocpartior odrerbisutomr rmo sparsioru dozobopr nemdytrecnu zakistorenb nedrono decririomou odepem cero dpaka robepmemb derub Krebborut Anoueb Bromopenocub Adamarnefpafopouib Apuxdo Kyposbennus Akm ceu nobodparnouna u ibridromeudur nposumatb Kacun u ebridrmeuewr Cerowna nodnuram, nobodparmdie u churs mend Kobasnr rerpamomndre – Meridub Bornponum Adaeuski Tpuxoda Kypozb Z.Z.C. Lukas Stomka.
Google traduction ne reconnais aucun mot...
J'ai pu découvrir que la paroisse de Kurozweki est juste à côté Ogledow.
Il semble que se soit le mariage de mes arrières grands parents, mais je n'arrive pas à en sortir le moindre élément, du fait de ma méconnaissance de ma langue paternel. Puis je vous solliciter pour me donner les informations importantes de cet acte que vous avez pu découvrir. C'est à dire la date les noms prénoms des parents, domiciles, âges, témoins, enfin tout ce qui me permettrait de trouver cette famille si proche et en même temps si lointain pour moi.
Un grand merci pour votre aide
un immense merci pour ce document.
J'avoue avoir essayer de le transcrire, mais n'ayant aucune notion de polonais cela semble une catastrophe :
ia Orverdock
Cerjourmars lo typpobernais mpudyafais dra clrbapa f: oduradyataro gdebpactu:s mourra boceubecm debrenorfo mecfaro zoda br derufracoh ympa – brzrebeurewr rmo br npurynttbru ebrurzmeucu lynawa cirouenu nufudererfu werfu rmner u Babaerdya Hobanr mpudyafa oduseb mm om npeifranr lo depebru Ozuerdobr mumeubezbyroym zusinoreno cero rususa perisiozhoru dparriout corosb neady Boriupe xeur Fapmrieunr f: Nojciechem Bartnik rpechietruhouh aouoctrur dbadyafu mpexr mm emr pody podubueucunr u mumeubeflrnougudeb br depebru brerendoh corneur Kabuembpfer u Kaniapfurer eppondetition Bredeprna cynpyrob Faphnunols npecfrernr zecnnednubyebr, a Menrioro Berers f: u Peklz Oles : f npeifrernron debuyero debanocmo remupexb nim om pordy dorepbro Bramcer u Mauropmamrypom deunou monops rympyrobo buerbtobr npecfrdnb zeucredbubezh, po dubucrerour bo depebru Zapmrera Femobenaro Npuxoda a mumeubezby avryero na cerymdn b Bruehdobrz – Fspany remy npedbmecfbobaun mpu ornorueniz br dnaxr : remupradyafaro f: dbadyaf meifaro : bormaro dnbapir f: debrefaro epebparis :f menyryars roda br am: xodenomb Tryposbenyxomb Trerfeum mydenenobazinous – Itobocpartior odrerbisutomr rmo sparsioru dozobopr nemdytrecnu zakistorenb nedrono decririomou odepem cero dpaka robepmemb derub Krebborut Anoueb Bromopenocub Adamarnefpafopouib Apuxdo Kyposbennus Akm ceu nobodparnouna u ibridromeudur nposumatb Kacun u ebridrmeuewr Cerowna nodnuram, nobodparmdie u churs mend Kobasnr rerpamomndre – Meridub Bornponum Adaeuski Tpuxoda Kypozb Z.Z.C. Lukas Stomka.
Google traduction ne reconnais aucun mot...
J'ai pu découvrir que la paroisse de Kurozweki est juste à côté Ogledow.
Il semble que se soit le mariage de mes arrières grands parents, mais je n'arrive pas à en sortir le moindre élément, du fait de ma méconnaissance de ma langue paternel. Puis je vous solliciter pour me donner les informations importantes de cet acte que vous avez pu découvrir. C'est à dire la date les noms prénoms des parents, domiciles, âges, témoins, enfin tout ce qui me permettrait de trouver cette famille si proche et en même temps si lointain pour moi.
Un grand merci pour votre aide
- zerkowskiplm
-
- Messages : 787
- Saisie : Geneweb
- Voir son arbre
- phbichon
-
- Messages : 1420
- Saisie : Geneweb
- Voir son arbre
C'est du Russe
Il me semble lire Ogledow le 11 février 1896 Mariage de Wojciech Bartnik fils de Kazimerz Bartnik et de Katarzyna Widanka avec Tekla Oles fille de Błazej et Małgorzata Topor
A confirmer par des russophones
Philippe
Il me semble lire Ogledow le 11 février 1896 Mariage de Wojciech Bartnik fils de Kazimerz Bartnik et de Katarzyna Widanka avec Tekla Oles fille de Błazej et Małgorzata Topor
A confirmer par des russophones
Philippe
- bartnik
-
- Messages : 3
- Saisie : Standard
- Voir son arbre
J'ai trouvé ce site :
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=B&w=13sk&rid=8720&search_lastname=bartnik&search_name=&search_lastname2=&search_name2=&from_date=&to_date=&rpp1=&ordertable=
mais pour la paroisse de Kurozweki, ils ne donnent malheureusement pas le nom des parents.
Je ne retrouve pas les actes correspondant. Je pensais que le site :
https://metryki.genealodzy.pl/metryki.php?op=kt&ar=7&zs=0380d&sy=1900&kt=1
Il semble que cela ne correspond pas où je n'arrive à faire la relation.
Peut-on m'aiguiller savoir comment retrouver les actes et les comprendre ?
Merci à tous
https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?op=gt&lang=pol&bdm=B&w=13sk&rid=8720&search_lastname=bartnik&search_name=&search_lastname2=&search_name2=&from_date=&to_date=&rpp1=&ordertable=
mais pour la paroisse de Kurozweki, ils ne donnent malheureusement pas le nom des parents.
Je ne retrouve pas les actes correspondant. Je pensais que le site :
https://metryki.genealodzy.pl/metryki.php?op=kt&ar=7&zs=0380d&sy=1900&kt=1
Il semble que cela ne correspond pas où je n'arrive à faire la relation.
Peut-on m'aiguiller savoir comment retrouver les actes et les comprendre ?
Merci à tous
- phbichon
-
- Messages : 1420
- Saisie : Geneweb
- Voir son arbre
Il faut se créer un compte sur metryki.genbaza.pl
Bonne soirée
Philippe
Bonne soirée
Philippe
.
Bonsoir,
Sur le premier lien que vous donnez, Bartnik Wojciech, acte numéro 5 , année 1875 est une erreur.
5 n'est pas la numéro de l'acte mais le numéro d'enregistrement dans la table annuelle qui se trouve en fin de registre.
L'acte de naissance de ce Bartnik Wojciech est le numéro 23.
Malheureusement pour vous, ce n'est pas le votre.
Aroszew.
.
Bonsoir,
Sur le premier lien que vous donnez, Bartnik Wojciech, acte numéro 5 , année 1875 est une erreur.
5 n'est pas la numéro de l'acte mais le numéro d'enregistrement dans la table annuelle qui se trouve en fin de registre.
L'acte de naissance de ce Bartnik Wojciech est le numéro 23.
Malheureusement pour vous, ce n'est pas le votre.
Aroszew.
.