Répondre

Qui peut m'aider à traduire ces actes en Russe?


hervegt
male
Messages : 10
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour,

J'ai réussi à récupérer des actes de naissance, mariage mais hélas je ne lis pas le polonais ni le russe.

Le premier acte est l'acte de naissance de mon arrière grand-père CWIEK Jozef né le 30/08/1903 à Badrzychowice.

Le deuxième acte est l'acte de mariage de mes arrière arrière grand parents JUSZCZYK Jozef et PIOTROWSKA Michalina mariés en 1906 à Piasek WIELKI. ( j'aimerai avoir la date complète du mariage et les noms des parents ainsi que les lieux de naissance).

Le troisième acte est l'acte de naissance de mon arrière grand-mère JUSZCZYK Joanna née le 18/11/1909 à Piasek Wielki.

Le quatrième acte est l'acte de naissance de mon arrière arrière grand-mère PIOTROWSKA Michalina née le 12/09/1888 à Piasek Wielki. ( j'aimerai avoir les noms des parents, lieux de naissance...)

Pouvez-vous m'aider pour la traduction? J'aimerai pouvoir avancer sur ma recherche. Il me faudrait au minimum les noms des parents mentionnés sur les actes, les lieux, les dates...

merci d'avance, ça m'aiderait beaucoup
Dernière modification par hervegt le 12 septembre 2020, 11:56, modifié 3 fois.
daline5
daline5
Messages : 4917
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour
C'est du russe. Modifiez votre titre en indiquant la langue à traduire ;)
Pour aider celui qui vous aidera, indiquez ce que vous savez : la ville et la date de provenance du registre contenant ces actes et la personne que vous y recherchez.
Il y a une autre rubrique "Paléographie (textes anciens), traductions et langues anciennes" , peut-être est-ce mieux que "Pologne" ? ou pas..
https://www.geneanet.org/forum/viewforum.php?f=69845
Cordialement
hervegt
male
Messages : 10
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Merci j'ai modifié le texte comme vous m'avez conseillé de le faire. J'espère que ça va pouvoir m'aider.
Répondre

Revenir à « Pologne »