Répondre

aide traduction derrière des photos

pringy40
pringy40
Messages : 41
Saisie : Standard
Voir son arbre
je recherche une personne qui pourrait éventuellement m'aider pour traction derrière des anciennes photos

merci d'avance

Melinda
Num+®riser0001 (2).jpg
Photo 1 b frere mémé.jpg
Pièces jointes
Photo 2 b.jpg

mgrvaxzx
mgrvaxzx
Messages : 487
Saisie : Standard
Voir son arbre
Bonjour !

Pour la première photo : il y a d’abord une ligne en polonais : « Iljou 4 czerwca 1944 v (?) » ; je ne sais pas ce qu’est “Iljou” [il faudrait demander à quelqu’un qui lit le polonais], mais la suite semble vouloir dire “4 juin 1944”. Ensuite, on a du russe (un peu biélo- peut-être), un peu difficile à déchiffrer vu la pâleur de l’encre : « На памяць од Веры для племянницы [?] … [?] братовой i брата. 1.X.44. …[?] Грот… [?] », ce que je traduirais dans la mesure où je le lis : « En souvenir de la part de Vera/Wiera, pour les nièces … de (mon ?) frère et (mon ?) frère. 1 X 44 … Grot… ».

Pour la deuxième photo, beaucoup plus lisible : « На добрую долгую пямять своему швагру и швагерки. П.Д.Ф. От швагра Шахрая Павла Степановича. Дня 11.1.43. », ce que je traduirais comme : « En bon et durable souvenir à mon beau-frère et ma belle-sœur. P.D.F. [?] De la part de (votre) beau-frère Szachraj/Chakhraï Pavel Stepanovitch. Le 11.1.43. »

La troisième est en polonais [voir quelqu’un qui lit le polonais] sauf la signature : « Павел Шахрай » (Pavel Chakhraï/Paweł Szachraj).

trabszor
male
Messages : 69
Première photo première ligne.
Je lis Ilja 4 juin 1944
Ilja.jpg

Répondre

Revenir à « Pologne »