Répondre

Traduction et déchiffrage

naasdrovia
male
Messages : 17
Hello à tous,
Voilà je reviens vers vous pour une nouvelle traduction d'un acte polonais. J'ai commencé à apprendre à déchiffrer et à faire du remplissage de trous sur divers actes... Mais là, je bloque !
Voilà c'est un acte de naissance plutôt ancien (première fois que je repasse sous la fameuse période russe), datant de 1830. Du coup l'écriture me perturbe un peu. Problème de traduction et de déchiffrage !

Voilà les éléments que je connais :
Ignacy Zjawiony, 1830, Trębaczew
Père : Antoni Zjawiony / Mère : Katarzyna Mordal

Je sais que ma demande est peut-être abusive, mais étant un peu psychorigide :D, une traduction complète est-elle possible ? Je suis à la recherche du plus d'indices possibles pour pouvoir continuer. La recherche d'actes liés aux parents est en effet très problématique.

Voici ci-dessous l'acte en question, il s'agit du numéro 18 :
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1464d&sy=1830&kt=1&plik=018-021.jpg#zoom=1.620253164556962&x=0&y=487

Un immense merci très sincère à celui qui m'aidera dans ma traduction :idea:
Bonne soirée.

phbichon
male
Messages : 879
Saisie : Geneweb
Voir son arbre
Trębaczew(écrit Trembaczow) Acte du 31 janvier 1830 ; Naissance du 26 janvier 1830 de Ignacy Ziawiony fils de Antoni Ziawiony 34 ans gardien de vergers? et de Katarzyna Mordal 23 ans
L'acte de mariage des parents a eu lieu le 11.2.1822 dans la même paroisse
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1464d&sy=1822&kt=2&plik=018-019.jpg#zoom=1&x=2238&y=916

elgrae
female
Messages : 543
Saisie : Geneweb
Voir son arbre
gardien de vergers
karbowy - responsable de la surveillance du travail des paysans employés à la ferme. Il employait des ouvriers agricoles et était responsable des travaux sur le champs.
Ela Image

phbichon
male
Messages : 879
Saisie : Geneweb
Voir son arbre
Bonjour Ela
Merci
J'ai bien vu que karbowy cela voulait dire Gardien/surveillant dans le monde agricole mais le mot après Sadow.... ?

elgrae
female
Messages : 543
Saisie : Geneweb
Voir son arbre
A coté on trouve Sadowiec. Alors Karbowy à Sadowiec.
Sans titre-1.jpg
Ela Image

phbichon
male
Messages : 879
Saisie : Geneweb
Voir son arbre
Et moi qui pensait que c'était un mot en rapport avec sadowy (de verger) :lol:

Répondre

Revenir à « Pologne »