Répondre

traduction acte Polonais


riri3459
male
Messages : 83
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Hello bonjour tout le monde

qui peut m'aider à traduire un acte de mariage Polonais svp ?

me traduire uniquement l'acte numéro 10 "Pawel Balon" voir pièce jointe

un grand merci par avance

cordialement

richard
Pièces jointes
Image00002 (2).jpg
phbichon
phbichon
Messages : 2545
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour
Voila ce que je comprends

Acte du 20 novembre 1842 Rudniki
Pawel Balon jeune homme de Zmyslona ( probablement celui entre Wierzbie et Mokrsko)
Justyna Goreczanka jeune fille de Kuznica ( lieu dit au nord ouest de Rudniki)
24 ans tous les deux, catholiques
Publications du 6/13 et 20 novembre
Dispense du 24 octobre ( je ne comprends pas tout le polonais n'est pas ma langue maternelle ;) )
Témoins Jan SPIK soltys ( "maire" du village ) de Kuznica et Pawel Morawa agriculteur de Zmyslona
riri3459
male
Messages : 83
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
super merci !!!

c'est vraiment sympas

y a pas les noms des parents ?

merci encore

richard
phbichon
phbichon
Messages : 2545
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
non hélas pas le nom des parents pour le lieu d'origine de Pawel j'ai un petit doute , peut être quelqu'un d'autre pourra vous éclairer
Répondre

Revenir à « Pologne »