généalogie en Russie
-
- Messages : 10
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Bonjour à tous,
Comment faire une recherche en Russie,quand on ne parle ni ne lit la langue russe.
il s'agit pour moi de retrouver l'acte de naissance de quelqu'un né en 1908 à Pskow (Russie).
merci d'avance
Comment faire une recherche en Russie,quand on ne parle ni ne lit la langue russe.
il s'agit pour moi de retrouver l'acte de naissance de quelqu'un né en 1908 à Pskow (Russie).
merci d'avance
Ils vous aideront à trouver cet acte si vous connaissez son nom et prénom, ainsi que la date précise de sa naissance. Et sans information supplémentaire c'est impossible.
-
- Messages : 10
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
merci beaucoup. Je vais tenter '' l'aventure''
Je vis en Russie et je peux voir les documents dans les archives de Pskov.
Comme dans tout pays, il y a les archives:
http://archive.pskov.ru/
Pour la traduction dans Chrome, il y a une petite icone en haut à droite de l'adresse, qui peut faire la traduction de la page; sinon faire copier/coller et utiliser google translate.
Pour écrire, dans ce même site: http://archive.pskov.ru/o-gosudarstvennom-arhive et avec l'icone de traduction, on obtient:
---------------------------------------------------------------
À propos des archives de l'État
ADRESSE: 180019, PSKOV, UL. PETROVA, 1.
TEL-FAX (811 2) 53-56-85,
Courriel [email protected]
Salle de lecture: (811 2) 53-56-86.
VOYAGE DE LA STATION EN BUS 11
CHERS CHERCHEURS, HEURE DE LECTURE: LUNDI, MARDI, MERCREDI, JEUDI, DE 09 H 00 À 17 H 15.
Kuzmin Valery Gennadievich - Directeur (TEL: (811 2) 53-56-85)
-----------------------------------------------------------
Comment leur écrire?: Je conseille de faire un courrier bilingue anglais & russe avec des phrases courtes (qui ne sont pas trop déformées par le traducteur automatique).
Dans votre courrier, n'omettez pas tous les prénoms de la personne née en 1908, et si vous les avez, les noms complets des parents, et si possible la religion (car l'état-civil était tenu par les eglises, synagogues, etc avant 1918) .
Cordialement
Orange38
http://archive.pskov.ru/
Pour la traduction dans Chrome, il y a une petite icone en haut à droite de l'adresse, qui peut faire la traduction de la page; sinon faire copier/coller et utiliser google translate.
Pour écrire, dans ce même site: http://archive.pskov.ru/o-gosudarstvennom-arhive et avec l'icone de traduction, on obtient:
---------------------------------------------------------------
À propos des archives de l'État
ADRESSE: 180019, PSKOV, UL. PETROVA, 1.
TEL-FAX (811 2) 53-56-85,
Courriel [email protected]
Salle de lecture: (811 2) 53-56-86.
VOYAGE DE LA STATION EN BUS 11
CHERS CHERCHEURS, HEURE DE LECTURE: LUNDI, MARDI, MERCREDI, JEUDI, DE 09 H 00 À 17 H 15.
Kuzmin Valery Gennadievich - Directeur (TEL: (811 2) 53-56-85)
-----------------------------------------------------------
Comment leur écrire?: Je conseille de faire un courrier bilingue anglais & russe avec des phrases courtes (qui ne sont pas trop déformées par le traducteur automatique).
Dans votre courrier, n'omettez pas tous les prénoms de la personne née en 1908, et si vous les avez, les noms complets des parents, et si possible la religion (car l'état-civil était tenu par les eglises, synagogues, etc avant 1918) .
Cordialement
Orange38
-
- Messages : 23
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Bonsoir à tous,
Je souhaite faire une recherche sur une personne qui se nomme jean STRUTOI. Il serait né vers 1941 à Rostov. Il a ensuite vécu à Villers-Semeuse (Ardennes) dans les années 1965/1969.
Est-ce qu'un russophone pourrait me dire comment écrire STRUTOI en cyrillique ?
Pourriez-vous également me donner le lien vers les archives de Rostov ?
Merci à tous.
Bonnes fêtes de fin d'année.
Béatrice
Je souhaite faire une recherche sur une personne qui se nomme jean STRUTOI. Il serait né vers 1941 à Rostov. Il a ensuite vécu à Villers-Semeuse (Ardennes) dans les années 1965/1969.
Est-ce qu'un russophone pourrait me dire comment écrire STRUTOI en cyrillique ?
Pourriez-vous également me donner le lien vers les archives de Rostov ?
Merci à tous.
Bonnes fêtes de fin d'année.
Béatrice
@beaba08
Bonjour !
Il doit avoir une erreur sur le nom Strutoi ,introuvable ou inexistant en Russie.Revoyez bien vos données .
En attendant voila le lien des archives de Rostov : http://www.gosarhro.ru/
Email: [email protected]
Cordialement .
Dani
Bonjour !
Il doit avoir une erreur sur le nom Strutoi ,introuvable ou inexistant en Russie.Revoyez bien vos données .
En attendant voila le lien des archives de Rostov : http://www.gosarhro.ru/
Email: [email protected]
Cordialement .
Dani
-
- Messages : 23
- Saisie : Standard
- Navigation : Arbre
- Voir son arbre
Merci Dani pour votre réponse.
En effet, nous avons des doutes quant à son nom. Il semblerait qu'il donnait des identités différentes... Je sens que ça ne va pas être simple !
Le prénom Jean est bizarre aussi pour un russe, à moins que francisé. Savez-vous si les mairies détiennent des fichiers d'émigrants russes des années 1960 ?
En tout cas, un grand merci à vous.
Bonnes fêtes de fin d'année.
Béatrice
En effet, nous avons des doutes quant à son nom. Il semblerait qu'il donnait des identités différentes... Je sens que ça ne va pas être simple !
Le prénom Jean est bizarre aussi pour un russe, à moins que francisé. Savez-vous si les mairies détiennent des fichiers d'émigrants russes des années 1960 ?
En tout cas, un grand merci à vous.
Bonnes fêtes de fin d'année.
Béatrice
Bonjour, je souhaiterais faire des recherches sur le grand père de mon mari, Vladimir Ivanovitch Samovitch, né à Yalta, crimée le 30.09.1884 et décédé à Tomsk en 1918. Ce qui me fait penser qu'il y a des chances de retrouver des archives est qu'il était noble héréditaire et "enseigne " de la compagnie automobile Vladimir Ivanovitch Samovitch ( extrait traduite du registre des naissances de l'année 1915, délivré par le clergé de l'église de la sainte martyre tsarine Alexandra n° 204.
Etant novice, comment faire?
Je vous remercie d'avance pour toute piste
Patricia
Etant novice, comment faire?
Je vous remercie d'avance pour toute piste
Patricia
Bonjour Patricia !
Dommage on retrouve sur plusieurs sites russes la meme notification breve:
Samovitch Vladimir Nikolaevitch
né en 1884 à Yalta ,lieu d'habitation :Tomsk
Combattant du la 16-eme unité auto blindée de la 5-eme armée,Aide commandant de bataillon .
Arreté en 1920 ,puis fusillé:
Source :Les victimes de la terreur politique en URSS.
https://ru.openlist.wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_(1884)
Dommage on retrouve sur plusieurs sites russes la meme notification breve:
Samovitch Vladimir Nikolaevitch
né en 1884 à Yalta ,lieu d'habitation :Tomsk
Combattant du la 16-eme unité auto blindée de la 5-eme armée,Aide commandant de bataillon .
Arreté en 1920 ,puis fusillé:
Source :Les victimes de la terreur politique en URSS.
https://ru.openlist.wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_(1884)
Merci, mais la date du décès sur mes document est de 1918 à Tomsk, donc il n'a pas pu être arrêté en 1920, si? De plus, le nom ne correspond pas intégralement.
Merci en tous cas. Je sus perplexe
Pat
Merci en tous cas. Je sus perplexe
Pat
Rectification !!
C'est bien Vladimir Ivanovitch (du prenom de son pere Ivan) Samovitch ..que j'ai mentionné.
Cordialement
C'est bien Vladimir Ivanovitch (du prenom de son pere Ivan) Samovitch ..que j'ai mentionné.
Cordialement
Merci beaucoup! Je vais essayer de traduire la page que vous m'avez envoyé en lien. C'est très gentil à vous.
Patricia
Patricia
Voila, page traduite, très interpellant, notamment le lieu de décès, qui ne correspond pas aux souvenirs de ce que l'on m'a raconté. Et la date ne correspond pas à l'extrait de l'ambassade de Russie de 1922, mais en ces temps troublés......Quelqu'un aurait une idée pour remonter à d'autres parents?
Merci bcp
Merci bcp