Répondre

La bibliothèque nationale s'envoie en l'air !!!

Le bistrot, c'est l'endroit où vous venez raconter vos dernières trouvailles, une découverte inattendue que vous avez faite, une rencontre émouvante, ou débattre des problèmes qui se posent à vous pendant vos recherches généalogiques, sans oublier les questions d’éthique en matière de généalogie et d'Internet.
jpcourchinoux
jpcourchinoux
Messages : 14
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
A la suite de l'information Geneanet sur l’accès possible aux journaux anciens de la BNF, voici le message que je leur ai adressé (leur messagerie fonctionne avec des majuscules) :

NE ME SUIS-JE PAS TROMPÉ ? SUIS-JE BIEN SUR LE SITE DE LA BIBLIOTHÈQUE NATIONALE DE FRANCE ?
ET CE SITE EST BIEN DÉDIÉ AU CONTENU DE LA PRESSE FRANÇAISE DE 1631 A 1945 ?
ALORS, COMMENT EXPLIQUER LE "NEWS" SINON PAR UNE HORRIBLE HABITUDE PARISIENNE TRÈS SNOBINARDE A PLACER DES QUE POSSIBLE UN MOT FRANGLAIS !
DE LA PART DE LA BNF JE TROUVE CELA FORT DÉPLACÉ.
JE VOUS ENCOURAGE A LIRE LE DERNIER LIVRE DE MICHEL SERRE SUR LA DÉFENSE DE LA LANGUE FRANÇAISE PARU EN JUIN 2018 .
IL DIT CECI :
« J’AI COMPTÉ UN JOUR, PLACE DE LA BASTILLE, 93 MOTS ANGLAIS POUR 20 MOTS FRANÇAIS. UN COLLÈGUE AMÉRICAIN PRENAIT UN POT AVEC MOI ; IL ME DIT : "JE NE VOUDRAIS PAS QU’UNE TELLE CATASTROPHE ARRIVE À MON PAYS." IL PLAIGNAIT LES FRANÇAIS DE SUPPORTER CETTE OCCUPATION ET DE COMPTER, PARMI EUX, DES COLLABORATEURS. »
ET DE CONCLURE, AVEC L’AUTORITÉ DE CEUX QUI ONT VÉCU LA SECONDE GUERRE MONDIALE : « LES NAZIS ONT PLUS RESPECTÉ NOTRE LANGUE QUE NOS PROPRES ANNONCEURS LE FONT. »

N'AVEZ-VOUS PAS L'IMPRESSION DE COLLABORER ÉTROITEMENT AVEC L'ENVAHISSEUR ANGLO-AMERICAIN ?
C'EST UN COMBLE POUR UNE BIBLIOTHÈQUE NATIONALE FRANÇAISE !
ET DE PLUS, CELA DÉNOTE UNE ABSENCE COMPLÈTE DE CRÉATIVITÉ ET D'ORIGINALITÉ
ET VOUS EN METTEZ UNE COUCHE SUPPLÉMENTAIRE EN PROPOSANT DES "NEWLETTERS"
VOUS MANQUEZ UN PEU DE CULTURE GÉNÉRALE LÉGISLATIVE CAR J'IMAGINE QUE VOUS N'AVEZ JAMAIS ENTENDU PARLER DE LA LOI TOUBON ...

Jean-Pierre COURCHINOUX
pauvert
pauvert
Messages : 8174
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Message déplacé au bistrot, il était dans les médias.
ttjeri
ttjeri
Messages : 2135
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonjour

en effet, étiez vous bien sur un site de la BNF?
Car tant sur son sitre propre (http://www.bnf.fr/fr/acc/x.accueil.html) que sur Gallica ( https://gallica.bnf.fr/accueil/?mode=desktop ) je n'ai trouvé ques des rubriques "actualités" ou "actualités de la BNF".

Cordialement,

TT
TT
jpcourchinoux
jpcourchinoux
Messages : 14
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Il ont ouvert une page spécifique "Retronews" dont Geneanet nous a envoyé l'adresse :
https://www.geneanet.org/newsletter/click.php?id=Mjk4Mjl8fDEz&tr=anBjb3VyY2hpbm91eHx8anBjamdAd2FuYWRvby5mcg==
Cordialement,
JPC
archiviste11
male
Messages : 63
Et le fait qu'un autre site de la BnF, Gallica, ait un nom latin, cela ne vous choque pas ? ;)
psaliou
psaliou
Messages : 24882
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
pauvert a écrit : 05 juillet 2018, 11:33 Message déplacé au bistrot, il était dans les médias.
Vous ne trouvez pas que le "Bistrot" est assez chargé en ce moment? ;)
Kenavo,
Pierre
psaliou
psaliou
Messages : 24882
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
archiviste11 a écrit : 07 juillet 2018, 16:39 Et le fait qu'un autre site de la BnF, Gallica, ait un nom latin, cela ne vous choque pas ? ;)
Il y a longtemps que l'envahisseur romain est oublié!! 8-)
Kenavo,
Pierre
dominique95880
dominique95880
Messages : 10901
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
archiviste11 a écrit : 07 juillet 2018, 16:39 Et le fait qu'un autre site de la BnF, Gallica, ait un nom latin, cela ne vous choque pas ? ;)
La langue française a de multiples composantes et a fait ne nombreux emprunts un peu partout.
On y trouve des mots qui viennent du grec, latin, celte, viking, arabe, ... et même de l'anglais :shock:
Un mot franco-français, je ne sais pas si cela existe.

Gallica ne me choque pas (pas plus que Saint-Malo intra-muros, etc. (de et cætera))
est-ce un a priori de ma part ?

Dominique
egathy
egathy
Messages : 3409
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Bonjour (de Belgique; ici, beaucoup sont bilingues, trilingues, quadrilingues... et on n'en fait pas tout un plat... et on n'a pas une propension à évoquer très vite les nazis pour ce qui est de l'allemand ou autres choses soit-disant "culturelles" et/ou "étrangères"!),
jpcourchinoux a écrit : 05 juillet 2018, 11:27 ... UNE HORRIBLE HABITUDE PARISIENNE TRÈS SNOBINARDE A PLACER DES QUE POSSIBLE UN MOT FRANGLAIS !
..
N'AVEZ-VOUS PAS L'IMPRESSION DE COLLABORER ÉTROITEMENT AVEC L'ENVAHISSEUR ANGLO-AMERICAIN ?
...
Tant qu'on y est à sourire :D , que dites-vous le vendredi soir, à vos collègues / votre entourage: "Bon week-end", ou bien: "Bonne fin de semaine" (tel que préconisé, en son temps et entre autres, par un certain Jack Lang... oups... rectification: Jacques Long, bien évidemment)?

Cordialement,
(s) Éric G.
Dernière modification par egathy le 07 juillet 2018, 18:39, modifié 1 fois.
zanzigirl
zanzigirl
Volunteer moderator
Messages : 15287
Bonsoir,

On attend aussi vos propositions pour remplacer l'abominable GeneaNet :D

Cordialement
Claudine
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec Geneanet / Volunteer moderator with no subordination to Geneanet.
alainroger
male
Messages : 1735
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
dominique95880 a écrit : 07 juillet 2018, 17:55
archiviste11 a écrit : 07 juillet 2018, 16:39 Et le fait qu'un autre site de la BnF, Gallica, ait un nom latin, cela ne vous choque pas ? ;)
La langue française a de multiples composantes et a fait ne nombreux emprunts un peu partout.
On y trouve des mots qui viennent du grec, latin, celte, viking, arabe, ... et même de l'anglais :shock:
Un mot franco-français, je ne sais pas si cela existe.

Gallica ne me choque pas (pas plus que Saint-Malo intra-muros, etc. (de et cætera))
est-ce un a priori de ma part ?

Dominique

Et du breton (baragouiner entre autre) :D et il y en a d'autre.
pascaller
pascaller
Messages : 801
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre
dominique95880 a écrit : 07 juillet 2018, 17:55 La langue française a de multiples composantes et a fait ne nombreux emprunts un peu partout.
On y trouve des mots qui viennent du grec, latin, celte, viking, arabe, ... et même de l'anglais
Et réciproquement, un très grand nombre de mots anglais sont d'origine française, si bien que beaucoup de mots empruntés à l'anglais sont en fait des mots de l'ancien français de retour au pays :lol:
Un entretien (interview ?) passionnant avec Henriette Walter sur le sujet :
https://www.lexpress.fr/culture/livre/honni-soit-qui-mal-y-pense_804257.html
ttjeri
ttjeri
Messages : 2135
Saisie : Standard
Navigation : Fiche
Voir son arbre
Bonsoir

à mon sens ce n'est pas l'emprunt de mots étrangers qui pose problème, pas même les mots anglais, comme paquebot ou redingote.
C'est la substitution de l'orthographe anglaise à celle du français qui est destructrice pour la langue.
Exemple typique:
que dites-vous le vendredi soir, à vos collègues / votre entourage: "Bon week-end", ou bien: "Bonne fin de semaine"

Je leur dit "bon ouiquinde" et personne ne m'a jamais repris. Si on écrit week-end, en français, il faut prononcer comme "vequande", et là on me regarderait d'un drôle d'air...
L'utilisation de mots anglais n'est pas vraiment causée par des manques de notre langue, mais par le snobisme de montrer qu'on sait s'adapter à la langue du pouvoir dominant (toutes les cours européennes parlaient français à une certaine époque). Mais nous, nous sommes toujours aussi nuls en anglais tout en détruisant notre langue par de l'anglais de cuisine.
On parle parfois de réforme de l'orthographe pour que nos loupiots apprennent plus facilement à lire, parceque c'est compliqué d'apprendre que le son f s'écrit parfois ph ou de mettre un accent circonflexe sur une lettre....
Mais dans le même temps il leur faut quand même apprendre que le son "ou" s'écrit aussi oo dans football où la lettre a se prononce "o"... :roll:
Enfin comme cerise sur le gâteau on doit leur apprendre que le pluriel de tennisman est tennismen et son féminin, tenniswomen, ce mot typiquement français se traduisant par tennis player en anglais....
Au fait comment prononce t-on "ea" en français dans sweatshirt? Comme dans dealer ou comme dans deadline?
Un vrai délire...
Cordialement

TT
TT
dbassanobarat
female
Messages : 2013
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Et à partir de dorénavant et jusqu'à désormais dans les trains SNCF sur les lignes qui ne seront pas supprimées car "grandes", les petites on n'en parle plus, vous aurez des "train marshalls" dans le texte qui veilleront à votre sécurité, "quo non ascendemus ? " , Ne varietur !!!!
Bonne soirée
jpcourchinoux
jpcourchinoux
Messages : 14
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre
Je ne suis pas du tout opposé au fait que la langue française s'enrichisse au contact des autres nations de mots désignant des activités ou des objets qui n'existent encore dans la langue française. C'est ainsi que sont apparus dans les dernières décennies des mots allemands, italiens, espagnols, arabes ou anglais.
Ce qui est grave, c'est que l'hégémonie économique anglo-américaine se traduise par l'abandon de mots français au profit de leurs équivalents anglais. Et il est évident que cette manie provient essentiellement des hommes politiques, des grandes entreprises françaises et des médias.
Les exemples sont frappants :
* Bernard Accoyer, ancien président de l'assemblée nationale veut transformer les "Montagnes d'Annecy" en "Annecy Montains",
* Peugeot nous parle de "MyPeugeot" et Renault de "MyRenault" ,
* Anne-Élisabeth Lemoine baptise la fin de son émission « C'est à vous » du vendredi sur France5 « Fact Cheking »
* la Foire de Clermont-Ferrand organise un "Cheese Festival" ... et des "e-bike days"... heureusement que le ridicule ne tue pas !

Je pense donc que notre culture et notre langue sont en danger, tout cela parce que des cadres politiques et économiques développent un snobisme irresponsable et qu'ils font preuve d'une absence complète de créativité et d'originalité.
Pour ce qui est du Ouicande, je préfère le samedimanche !
Répondre

Revenir à « Le bistrot »