Verrouillé

Texte en sténo - Résolu

Si vous découvrez l'Internet ou si vous débutez en généalogie, ce forum vous permettra de poser vos questions. Il est destiné aux débutants... et à tous les spécialistes qui souhaitent partager leur expérience.
aessermeant
female
Messages : 175
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par aessermeant »

Merci à tous pour l'intérêt que vous portez à mon problème.

Le tout est de croiser les connaissances sténographiques d'une personne qui utilise la méthode Duployé. Je ne désespère pas !

Cordialement
chantalounette
chantalounette
Messages : 3530
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par chantalounette »

Bonjour,

Le 19/7 une personne vous a donné un lien qui vous envoie sur un forum consacré à la sténo. Il y a un sous-forum consacré à la méthode Duployé, vous devriez y poster votre document.

Cordialement,
Chantal
aessermeant
female
Messages : 175
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par aessermeant »

Merci Chatalounette de me rappeler ce lien. J'avais passé un bon moment sur le lien Galiica du coup j'ai zappé celui-là. Je vais m'y intéresser de près
Cordialement
pbourru
male
Messages : 149

Re: Texte en sténo

Message par pbourru »

bonjour a tous
dans un lot de vieux livres j'ai trouvé une methode de steno
et un roman (enfin je crois) tout en steno.
bien sur ,je n'y comprend rien.
cela ne fait pas avancer le debat,c'est pour l'anecdote.
pierre.
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Messages : 42843
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par bricor »

aessermeant a écrit : 22 juillet 2018, 09:51 Merci à tous pour l'intérêt que vous portez à mon problème.

Le tout est de croiser les connaissances sténographiques d'une personne qui utilise la méthode Duployé. Je ne désespère pas !

Cordialement
J'ai lancé un appel sur le forum bistrot, sait-on jamais !
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
jlaublin
jlaublin
Messages : 150
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par jlaublin »

jlaublin a écrit : 19 juillet 2018, 22:18 Bonsoir,

Une amie connait la sténographie, je lui ai envoyé la lettre pour la traduction. Je vous tiens au courant lorsque celle-ci sera faîte.

Cordialement
Jlaublin :D :D :D
Bonjour,

Je ne vous oublie pas. Nous avons commencé la traduction du texte. J'ai aussi appris la sténo par obligation à époque en 1968 pour les examens et avec mon amie nous travaillons sur le texte.

J'ai trouvé ce site http://lepetitstenographe.pagesperso-orange.fr/rappels_basesten.html

Beaucoup de choses commencent à nous revenir. Le texte commence à parler d'un prochain gouvernement......et d'une prochaine mission!!!!

Il serait intéressant de savoir d'ou provient cette lette si vous avez des infos
Nous continuons.
Bon dimanche
Jlaublin
aessermeant
female
Messages : 175
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par aessermeant »

Merci Jlaubin, je me trouve gâtée par vos recherches.

Cette carte postale est adressée à mon grand père alors qu'il était à l'armée puisque je lis dans l'adresse: Sous-officier / Train des équipages à Alger. Son expéditeur était à Paris 12e. Merci à G maps qui m'a montré son lieu d'expédition : la toute petite rue Ebelmen.

A très bientôt
Arlette
aessermeant
female
Messages : 175
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par aessermeant »

Bonjour Caroline672,

Votre message me rappelle ma "bouteille à la mer" ! Je l'avais oubliée.

Nous sommes d'accord sur la méthode Duployé, car j'ai le diplôme de mon grand père. Jlaubin avait avancé dans la traduction, semble-t-il mais je n'ai jamais eu le fruit de sa recherche. Du coup, non, je ne sais pas ce que cette carte évoque.

Merci de vous être intéressée à ma demande.

Bel été.
Arlette Esserméant
rougevi
female
Messages : 1
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par rougevi »

Bonjour, voici la traduction que j'ai faite :

"Paris, le "septembre"

Mon cher "Georges"

Est-ce que tu moisis toujours dans l'artillerie ? Je me le demande.

J'ai bien reçu ta carte au mois de juillet dernier et y ai gréé que je ne t'ai pas répondu mais la plume aidant cela ne doit pas te surprendre beaucoup.

"Ressunet (nom propre)" (32ème) doit venir à Paris à Pâques et d'après "Alice Ussani ou Uchani (nom propre)" doit venir à la Pentecôte pour baptiser "Landrie".

Toutefois je n'en ai aucune nouvelle et tu es peut-être mieux renseigné que moi. Si c'était le cas pourrais-tu être ici à cette date ?

Ta future filleule a beaucoup grandi et j'ai tout lieu de croire que tu seras fier d'être avec elle au baptême. Enfin nous verrons. Combien puisses-tu amener ta bidoche à Paris. Est-ce pour Pâques ou pour la Pentecôte ? Tu m'obligerais en me renseignant à ce sujet.

Madame Bataille me confie que tu ne seras pas trop longtemps sans nous donner de tes nouvelles et comme "Landrie" espère bientôt voir son parisien.

Ta filleule t'embrasse bien fort ainsi que sa mère et je te serre bien amicalement la main. Louis"



bien cordialement,

Viviane Rougé (rougevi)
cberaud
female
Messages : 1991
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par cberaud »

Bonjour,

Je suis avec intérêt ce fil car fin des années 80 j'ai pris des cours par correspondance pour apprendre la steno..........complet fiasco....
Je me pose une question simple : le destinataire est manifestement un homme. Comment a -t’il pu prendre connaissance du contenu ?
Il ne devait pas en exister beaucoup maîtrisant la steno.....cet art était certainement plus réservé aux filles.
Ou alors il a fait traduire par une secrétaire de son régiment.


Bonne journée
Si vous aimez vos morts, faites leur confiance au point d’aimer leur silence.
Amélie NOTHOMB
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Messages : 42843
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par bricor »

cberaud a écrit : 27 août 2019, 07:08 Bonjour,

Je suis avec intérêt ce fil car fin des années 80 j'ai pris des cours par correspondance pour apprendre la steno..........complet fiasco....
Je me pose une question simple : le destinataire est manifestement un homme. Comment a -t’il pu prendre connaissance du contenu ?
Il ne devait pas en exister beaucoup maîtrisant la steno.....cet art était certainement plus réservé aux filles.
Ou alors il a fait traduire par une secrétaire de son régiment.


Bonne journée
Bonjour,

si l'auteur de la carte a écrit en sténo c'est certainement parce que le destinataire savait lire le même code.

Il y avait peut-être moins d'hommes que de femmes utilisant la sténo mais il y en avait certainement, cette carte en est la preuve.

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
aessermeant
female
Messages : 175
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par aessermeant »

Un grand merci Viviane pour cette traduction ! J'ai enfin la réponse à mon énigme.

Je m'étais imaginée que la teneur du texte avait plus un rapport militaire..... mais non !

Mon grand père (pour la petite histoire : se prénommait Edmond mais se faisait toujours appeler Georges) a obtenu son diplôme, signé de M. Duployé, en 1902. Je l'ai en ma possession. C'était un homme très curieux et autodidacte pour beaucoup de choses.

Encore un grand merci,

Arlette
aessermeant
female
Messages : 175
Saisie : Standard
Navigation : Arbre
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par aessermeant »

Bonjour,

Malheureusement je ne vous serais d'aucune aide, sauf à vous dire qu'en sténo il y a plusieurs méthodes. Mais j'avais eu plusieurs contact et une réponse au final.

J'espère que quelqu'un pourra lire la méthode proposée par votre texte.

Bon courage
Arlette
chantalounette
chantalounette
Messages : 3530
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par chantalounette »

Bonjour,

Il s'agit de la méthode sténo Prévost-Delaunay.
Je vais essayer de vous le traduire.

Chantal
chantalounette
chantalounette
Messages : 3530
Saisie : Geneweb
Navigation : Fiche
Voir son arbre

Re: Texte en sténo

Message par chantalounette »

Voilà ce que j'ai pu lire.

Quand je n'ai pas sur décoder un mot j'ai écrit X



"Jean Christophe blanc blanc Jean François

Pascal

X cette ? il me faudra encore du temps pour être sûr

d'aimer quelqu'un et de l'aimer vraiment

on a toute la vie devant nous mais garde bien tes

sentiments et surtout écris moi souvent

un roman d'amitié qui s'élance vers un X

pas une histoire d'un X vacances qui finit dans l'eau

c'est un long romand d'amitié qui commence entre nous deux

magique adolescence où tout est un jeu

qui commence comme un oiseau

comme l'envol"
Verrouillé

Revenir à « Méthodologie généalogique - questions générales »