en Pologne:
Godynice, district Sieradz, voïévodie Łódź
En Pologne 106 Moros, ils habitent dans la région de Sieradz.
le père - Marcin MOROS
premier témoins - Wojciech LIS
le parrain - Jakub MOROS
A noter que le prénom Stanisław est masculin et le prénom Stanisława féminin.
La recherche a retourné 587 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 19 février 2013, 20:49
- Forum : Autres langues (paléographie et traduction)
- Sujet : Demande de traduction Acte en russe ou ukrainien
- Réponses : 10
- Vues : 1032
- 19 février 2013, 19:21
- Forum : Autres langues (paléographie et traduction)
- Sujet : Cherche Aide pour traduction en Russe , SVP
- Réponses : 5
- Vues : 753
Re : Cherche Aide pour traduction en Russe , SVP
@ François
Ça vous ne gêne pas de déposer la même demande sur des sites différents (deux, trois, six)
Un manque de respect pour le travail de bénévole!!!
Ça vous ne gêne pas de déposer la même demande sur des sites différents (deux, trois, six)
Un manque de respect pour le travail de bénévole!!!
- 19 février 2013, 19:21
- Forum : Autres langues (paléographie et traduction)
- Sujet : Cherche aide pour traduction Polonais ou Russe, SVP
- Réponses : 2
- Vues : 228
Re : Cherche aide pour traduction Polonais ou Russe, SVP
@ François
Ça vous ne gêne pas de déposer la même demande sur des sites différents (deux, trois, six)
Un manque de respect pour le travail de bénévole!!!
Ça vous ne gêne pas de déposer la même demande sur des sites différents (deux, trois, six)
Un manque de respect pour le travail de bénévole!!!
- 19 février 2013, 19:20
- Forum : Autres langues (paléographie et traduction)
- Sujet : cheche aide pour traduction, Polonais ou Russe ? SVP
- Réponses : 3
- Vues : 356
Re : cheche aide pour traduction, Polonais ou Russe ? SVP
@ François
Ça vous ne gêne pas de déposer la même demande sur des sites différents (deux, trois, six)
Un manque de respect pour le travail de bénévole!!!
Ça vous ne gêne pas de déposer la même demande sur des sites différents (deux, trois, six)
Un manque de respect pour le travail de bénévole!!!
- 19 février 2013, 19:19
- Forum : Autres langues (paléographie et traduction)
- Sujet : Aide pour traduction Polonais ou Russe SVP ?
- Réponses : 2
- Vues : 240
Re : Aide pour traduction Polonais ou Russe SVP ?
@ François
Ça vous ne gêne pas de déposer la même demande sur des sites différents (deux, trois, six)
Un manque de respect pour le travail de bénévole!!!
Ça vous ne gêne pas de déposer la même demande sur des sites différents (deux, trois, six)
Un manque de respect pour le travail de bénévole!!!
- 04 février 2013, 12:16
- Forum : Pologne
- Sujet : Rech. acte de décès à Poznan
- Réponses : 2
- Vues : 396
Re : Rech. acte de décès à Poznan
Urząd Stanu Cywilnego - Poznań
61-706 Poznań
ul. Karola Libelta 16/20
Telefon:61 64 63 344
Fax: 61 87 84 336
Email:sc[at]um.poznan.pl
- 11 janvier 2013, 10:47
- Forum : Pologne
- Sujet : Ville de Léopol
- Réponses : 3
- Vues : 586
Re : Ville de Léopol
Pas à Wroclaw.
Archiwum Główne Akt Dawnych
00-263 Warszawa, ul. Długa 7
tel: (22) 831-54-91 do 93, 635-45-32
fax: 831-16-08
email: [email protected]
www.agad.archiwa.gov.pl
- 07 janvier 2013, 15:07
- Forum : Ukraine
- Sujet : Recherche famille, Etat civil, etc. en Ukraine : qui contacter ?
- Réponses : 75
- Vues : 21257
Re : Recherche famille, Etat civil, etc. en Ukraine : qui contacter ?
Peut être Sujmy?
gmina Buderaż, county Zdołbun, voivodeship Wołyń
paroisse roman catholic à Mizocz
gmina Buderaż, county Zdołbun, voivodeship Wołyń
paroisse roman catholic à Mizocz
- 05 janvier 2013, 09:35
- Forum : Pologne
- Sujet : KOKOCINSKA Ewaryst x KARBOWSKA Julianna
- Réponses : 7
- Vues : 651
Re : KOKOCINSKA Ewaryst x KARBOWSKA Julianna
wdowa, zd Karbowskaopiocm a écrit : ↑05 janvier 2013, 08:17 veuve KARBOWSKA
zd = z domu
Il faut lire: veuve, née Karbowska
- 04 janvier 2013, 10:20
- Forum : Pologne
- Sujet : SYCHLA X JANECZEK
- Réponses : 9
- Vues : 1081
Re : SYCHLA X JANECZEK
si vous pouvez me trouver La Naissance De SYCHLA Tomasz ? http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/thumbs/tomaszsekl.jpg 40. Wierzchlas, Tomasz Sekla Fait à Wierzchlas le 16 / 28 novembre 1883 à 4 heures de l’après-midi. Est comparu en personne Jan SEKLA, meunier demeurant à Wierzchlas âgé de 3...
- 04 janvier 2013, 10:13
- Forum : Pologne
- Sujet : SYCHLA X JANECZEK
- Réponses : 9
- Vues : 1081
Re : SYCHLA X JANECZEK
29. Fait à Siemkowice le 9 / 22 janvier 1911 à 2 heures de l’après-midi. Est comparu en personne Tomasz SYCHLA journalier, demeurant à Ożegów, âgé de 27 ans, en présence de Antoni KARBOWSKI âgé de 40 ans et Walenty ŚCIGAŁA, âgé de 39 ans, témoins tous deux, agriculteur à Ożegów et Il nous a présen...
- 31 décembre 2012, 15:08
- Forum : Pologne
- Sujet : Famille SYCHLA ou ZYCHLA à Ozegow
- Réponses : 26
- Vues : 2041
Re : Famille SYCHLA ou ZYCHLA à Ozegow
actes en russe 217. Fait à Siemkowice le 8 / 20 décembre 1896 à 2 heures de l’après-midi. Est comparu en personne Jan SYCHLA, ouvrier, demeurant à Ożegów, âgé de 44 ans, en présence de Antoni KARBOWSKI âgé de 33 ans et Jan ERO (?) âgé de 30 ans, témoins tous deux, cultivateurs à Ożegów et il Nous a...
- 30 décembre 2012, 14:07
- Forum : Pologne
- Sujet : SYCHLA X JANECZEK
- Réponses : 9
- Vues : 1081
- 29 décembre 2012, 13:58
- Forum : Pologne
- Sujet : Famille SYCHLA ou ZYCHLA à Ozegow
- Réponses : 26
- Vues : 2041
Re : Famille SYCHLA ou ZYCHLA à Ozegow
Jan (fils de Jan) est décédé à Ożegów le 20.12.19..(?) peut être 1971(?)flgsagot a écrit : ↑29 décembre 2012, 13:29
Je crois savoir que Johan (Jean) SYCHLA s'est marié une seconde fois! après 1896.
- 29 décembre 2012, 12:48
- Forum : Pologne
- Sujet : Famille SYCHLA ou ZYCHLA à Ozegow
- Réponses : 26
- Vues : 2041
Re : Famille SYCHLA ou ZYCHLA à Ozegow
paroisse Siemkowice parents Jan et Julianna Karbowska °1896 Stanislaw Sychla http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/thumbs/1896stanis.jpg °1890 Piotr Sychla http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/thumbs/1890piotr.jpg °1887 Jan Sychla http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/thumbs/1887jan....