Bonjour,
un grand merci pour la traduction de cet acte qui me permettra d'avancer dans mes recherches,
et faire de nouvelles découvertes familiales,
cordialemenr
La recherche a retourné 14 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 17 avril 2019, 06:29
- Forum : Allemand (paléographie et traduction)
- Sujet : demande aide traduction
- Réponses : 3
- Vues : 88
- 10 avril 2019, 13:41
- Forum : Allemand (paléographie et traduction)
- Sujet : demande aide traduction
- Réponses : 3
- Vues : 88
demande aide traduction
bonjour à toutes et tous,
quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire les documents ci-joint ?
je pense qu'il s'agit du livret de famille des grands-parents de mon épouse,
merci d'avance,
cordialement
quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire les documents ci-joint ?
je pense qu'il s'agit du livret de famille des grands-parents de mon épouse,
merci d'avance,
cordialement
- 30 juillet 2018, 16:08
- Forum : Pologne
- Sujet : traduction acte russe en français
- Réponses : 7
- Vues : 1140
Re: traduction acte russe en français
Bjr
en v'la une réponse qui est bonne !
un "superbe troll"
suivant ?
en v'la une réponse qui est bonne !
un "superbe troll"
suivant ?
- 30 juillet 2018, 15:15
- Forum : Pologne
- Sujet : traduction acte russe en français
- Réponses : 7
- Vues : 1140
Re: traduction acte russe en français
bjr,
et bienvenu au club !
je suis dans le même cas,
les réponses ne se bousculent pas hélas,
les traductions ne se font plus ?
@cordialement
et bienvenu au club !
je suis dans le même cas,
les réponses ne se bousculent pas hélas,
les traductions ne se font plus ?
@cordialement
- 02 juin 2017, 17:00
- Forum : Pologne
- Sujet : traduction acte russe en français
- Réponses : 7
- Vues : 1140
Re : traduction acte russe en français
Bonjour cher Monsieur, Merci de m'avoir transmis cette réponse très constructive et intéressante mais qu'il n'apporte rien.i En informatique on appelle cela un " fake " Il faut reconnaitre cependant que vous avez eu le courage de le faire sur le forum et non en messages privés comme l'on f...
- 25 mai 2017, 12:36
- Forum : Pologne
- Sujet : traduction acte russe en français
- Réponses : 7
- Vues : 1140
Re : traduction acte russe en français
bjr,
désolé rien de neuf à ce jour...
la généalogie serait-elle réservée à un certain élitisme ?
@+++
désolé rien de neuf à ce jour...
la généalogie serait-elle réservée à un certain élitisme ?
@+++
- 25 mai 2017, 11:49
- Forum : Pologne
- Sujet : recherche ancêtres en pologne
- Réponses : 13
- Vues : 662
Re : recherche ancêtres en pologne
bjr,
désolé rien de neuf à ce jour...
la généalogie serait-elle réservée à un certain élitisme ?
@+++
désolé rien de neuf à ce jour...
la généalogie serait-elle réservée à un certain élitisme ?
@+++
- 10 mai 2017, 06:38
- Forum : Pologne
- Sujet : recherche ancêtres en pologne
- Réponses : 13
- Vues : 662
Re : recherche ancêtres en pologne
bjr,
merci pour l'information, c'est pas évident,
j’espère tenir le bon bout cette fois çi.
merci pour l'information, c'est pas évident,
j’espère tenir le bon bout cette fois çi.
- 09 mai 2017, 13:18
- Forum : Pologne
- Sujet : recherche ancêtres en pologne
- Réponses : 13
- Vues : 662
Re : recherche ancêtres en pologne
réponse geneanet 08/05. .. En ce qui concerne l'acte de mariage de vos parents il faut écrire à la mairie de Brudzew ou leur écrire un mail Urząd Gminy Brudzew ul. Turkowska 29, 62 - 720 Brudzew tel.: 63 279 70 47, 63 279 83 33, fax: 63 289 20 49 ug@brudzew.pl www.brudzew.pl r éponse site " be...
- 09 mai 2017, 12:05
- Forum : Pologne
- Sujet : recherche ancêtres en pologne
- Réponses : 13
- Vues : 662
Re : recherche ancêtres en pologne
Bjr,
merci de ces infos,
encore fallait-il les connaître !
chose faite, désolé pour pour le contretemps?
@salutations
merci de ces infos,
encore fallait-il les connaître !
chose faite, désolé pour pour le contretemps?
@salutations
- 09 mai 2017, 07:23
- Forum : Pologne
- Sujet : traduction acte russe en français
- Réponses : 7
- Vues : 1140
traduction acte russe en français
bjr à toute et tous,
quelqu'un pourrait me traduire cet acte russe en français ?
il s'agit de l'acte de mariage de mes grand-parents en Pologne,
merci d'avance,
quelqu'un pourrait me traduire cet acte russe en français ?
il s'agit de l'acte de mariage de mes grand-parents en Pologne,
merci d'avance,
- 08 mai 2017, 17:56
- Forum : Pologne
- Sujet : recherche ancêtres en pologne
- Réponses : 13
- Vues : 662
Re : recherche ancêtres en pologne
merci pour les infos,
sitôt reçu, sitôt fait, le mail est parti
je ne manquerais pas de vous aviser de la suite,
@chaleureuses salutations.
sitôt reçu, sitôt fait, le mail est parti
je ne manquerais pas de vous aviser de la suite,
@chaleureuses salutations.
- 08 mai 2017, 16:55
- Forum : Pologne
- Sujet : recherche ancêtres en pologne
- Réponses : 13
- Vues : 662
Re : recherche ancêtres en pologne
bjr et merci pour votre réponse et les documents, en fait, j'en suis à compléter mon arbre généalogique crée en 2015 sur un autre site " myheritage family tree " pour ne pas le citer et en cherchant des infos sur le web, j'ai découvert votre site et des concordances familiales chez un memb...
- 08 mai 2017, 14:57
- Forum : Pologne
- Sujet : recherche ancêtres en pologne
- Réponses : 13
- Vues : 662
recherche ancêtres en pologne
Bjr à toutes et à tous, Issu de l'émigration polonaise en France, je suis à la recherche des ancêtres de mes parents : robakowski joseph né le 21 mars 1896 à brudzewek qui a pris pour épouse pabisiak josepha née le 17 avril 1904 à brudzewek, le 6 janvier 1929 et ont émigré la même année en France. V...