Bonjour,
Un grand merci pour votre aide.
Amicalement
JL Leterrier
La recherche a retourné 26 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 16 avril 2021, 09:26
- Forum : Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Sujet : Acte de mariage de 1679 / Le Petit Quevilly (76)
- Réponses : 2
- Vues : 60
- 15 avril 2021, 10:41
- Forum : Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Sujet : Acte de mariage de 1679 / Le Petit Quevilly (76)
- Réponses : 2
- Vues : 60
Acte de mariage de 1679 / Le Petit Quevilly (76)
Je souhaiterais une aide pour déchiffrer l'acte de mariage ci-joint. Il s'agit du mariage de Joachin DUPONT x Anne TARDIF au Petit Quevilly en 1679 (1679-1699 page 2/78). Il semble y contenir des particularités, mais je n'arrive pas à les déchiffrer. Merci d'avance pour votre aide. Jean-Luc LETERRIE...
- 04 décembre 2020, 17:41
- Forum : Etats-Unis
- Sujet : Recherche d'un acte de mariage en Louisiane en 1859
- Réponses : 1
- Vues : 106
Recherche d'un acte de mariage en Louisiane en 1859
Je souhaiterais retrouver un acte de mariage établi le 17 mai 1859 dans la "paroisse de Saint Jacques à la Nouvelle Orléans (Louisiane)". Il s'agit du mariage de Jean LALANNE (né à Tarsacq-64 en 1830) et de Jeanne REY (qui pourrait être née à Monein-64 en 1835). Je suis allé sur plusieurs ...
- 01 mars 2020, 09:19
- Forum : Métiers d'autrefois
- Sujet : sosson (?)
- Réponses : 5
- Vues : 258
Re: sosson (?)
Bonjour,
Merci beaucoup olaf8514 pour cette réponse.
Il s'agit donc bien de SOSSON, qui apparait comme une dénomination très locale (et apparemment limitée à époque) pour des agriculteurs travaillant en mettant leurs moyens en commun.
Merci beaucoup olaf8514 pour cette réponse.
Il s'agit donc bien de SOSSON, qui apparait comme une dénomination très locale (et apparemment limitée à époque) pour des agriculteurs travaillant en mettant leurs moyens en commun.
- 29 février 2020, 19:10
- Forum : Métiers d'autrefois
- Sujet : sosson (?)
- Réponses : 5
- Vues : 258
sosson (?)
Après avoir été journalier et laboureur, l'un de mes ancêtres a été déclaré "sosson" sur au moins 2 actes en 1772 et 1774 dans les Yvelines (Crespières). Pouvez-vous me renseigner sur ce métier ? Et si j'ai mal déchiffré, que faut-il lire ?. Ci-joint l'un des actes, ainsi que le métier men...
- 17 mars 2019, 14:24
- Forum : Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Sujet : Déchiffrage d'un acte de baptème de 1633
- Réponses : 2
- Vues : 63
Déchiffrage d'un acte de baptème de 1633
Bonjour, Il s'agit d'un acte de baptême rédigé à Chailland (53) en 1633. J'ai pu déchiffrer les premières lignes, mais je butte sur les dernières : "Le dix neuvième de novembre 1633 fut présentée (?) une fille de Michel Loistrard .............. et de Françoise du Désert sa femme, baptisée le vi...
- 26 novembre 2018, 23:31
- Forum : Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Sujet : Aide au déchiffrage d'un acte de baptème de 1690 / Ecquevilly (78)
- Réponses : 2
- Vues : 50
Aide au déchiffrage d'un acte de baptème de 1690 / Ecquevilly (78)
Bonjour, Je pense qu'il s'agit de l'acte de baptême d'une Geneviève ARTUS, mais je souhaiterai qu'on me confirme ce patronyme. Pour les parents je lis François ARTUS et Louyse LAVIGNE. Est-ce bien ça ? Et pour les parrain, marraine et autres témoins, je sèche ! Merci d'avance pour votre aide. Jean-L...
- 10 septembre 2018, 15:14
- Forum : Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Sujet : Signe-abréviation d'un prénom à déchiffrer
- Réponses : 1
- Vues : 47
Signe-abréviation d'un prénom à déchiffrer
Bonjour,
Merci d'avance à celui/celle qui pourra me dire à quel prénom correspond le signe surligné en jaune.
Amicalement.
Jean-Luc LETERRIER
Merci d'avance à celui/celle qui pourra me dire à quel prénom correspond le signe surligné en jaune.
Amicalement.
Jean-Luc LETERRIER
- 30 août 2018, 19:22
- Forum : Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Sujet : Aide au déchiffrage d'un acte de mariage
- Réponses : 5
- Vues : 170
Re: Aide au déchiffrage d'un acte de mariage
Merci beaucoup à tous les 2 pour votre aide !
Votre travail m'a permis de confirmer certains points et m'en débloque d'autres.
A une prochaine sur ce forum.
Amicalement.
Jean-Luc
Votre travail m'a permis de confirmer certains points et m'en débloque d'autres.
A une prochaine sur ce forum.
Amicalement.
Jean-Luc
- 26 août 2018, 23:49
- Forum : Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Sujet : Aide au déchiffrage d'un acte de mariage
- Réponses : 5
- Vues : 170
Aide au déchiffrage d'un acte de mariage
Bonjour Je cale dans le déchiffrage d'un acte de mariage de 1707 à Orgeval (78). Et pourtant je dispose des 2 exemplaires ! (voir ci-joint) Il s'agit du mariage du 19 septembre 1707 entre Jacques BALLAY et Marie GOUPIL AD78 Orgeval 1696-1743 page 106/280 AD78 Orgeval 1702-1738 page 55/416 Merci par ...
- 06 mars 2018, 14:33
- Forum : Le bistrot
- Sujet : Idée reçue sur la mortalité infantile ?
- Réponses : 36
- Vues : 1329
Idée reçue sur la mortalité infantile ?
Bonjour, Il est en général convenu que la mortalité infantile était très importante entre le 16ème et le milieu du 19ème siècle. On peut lire régulièrement que 20 à 30% des enfants mourraient ... avant l'age d'un an. Et pourtant, disposant de plus de 10 000 actes de sépulture/décès sur mon arbre gén...
- 09 février 2018, 19:43
- Forum : Autres logiciels
- Sujet : Ohmigene 6.11.5 et MacOS 10.10 Yosemite
- Réponses : 34
- Vues : 4969
Re: Ohmigene 6.11.5 et MacOS 10.10 Yosemite
Bonjour, Personnellement j'imagine mal qu'un informaticien puisse désormais s'investir dans la reprise de notre très cher ohmiGene (quid de la "documentation" laissée par son concepteur, sont-elles exploitables ?, forte concurrence sur ce marché, et le temps passe ...). Et pourtant ce logi...
- 05 juin 2017, 18:44
- Forum : Allemand (paléographie et traduction)
- Sujet : Pbl traduction d'un acte de naissance / Alsace 1914
- Réponses : 2
- Vues : 121
Re : Pbl traduction d'un acte de naissance / Alsace 1914
Merci beaucoup pour votre aide.
Jean-Luc LETERRIER
Jean-Luc LETERRIER
- 03 juin 2017, 17:08
- Forum : Allemand (paléographie et traduction)
- Sujet : Pbl traduction d'un acte de naissance / Alsace 1914
- Réponses : 2
- Vues : 121
Pbl traduction d'un acte de naissance / Alsace 1914
Bonjour,
N'étant pas familier avec les actes alsaciens et l'allemand, je souhaiterais pouvoir bénéficier de la traduction de cet acte de naissance d'Antoinette Marie Anne CLAUDEPIERRE, effectué à Lautenbach en 1914.
Je vous en remercie par avance.
Jean-Luc LETERRIER
N'étant pas familier avec les actes alsaciens et l'allemand, je souhaiterais pouvoir bénéficier de la traduction de cet acte de naissance d'Antoinette Marie Anne CLAUDEPIERRE, effectué à Lautenbach en 1914.
Je vous en remercie par avance.
Jean-Luc LETERRIER
- 23 janvier 2017, 22:43
- Forum : Paléographie en français (lecture de textes anciens)
- Sujet : Qui est qui dans cet acte de baptême de 1668 ?
- Réponses : 1
- Vues : 43
Qui est qui dans cet acte de baptême de 1668 ?
Bonjour,
J'ai un peu de mal à m'y retrouver dans cet acte de baptême. En particulier quel est réellement le prénom de la baptisée ?
Il s'agit d'un acte rédigé à Hauville (27) le 28 février 1668 (page 4/476)
http://archives.cg27.fr/img-viewer/etatcivil/8MI2160/viewer.html
Merci d'avance
J'ai un peu de mal à m'y retrouver dans cet acte de baptême. En particulier quel est réellement le prénom de la baptisée ?
Il s'agit d'un acte rédigé à Hauville (27) le 28 février 1668 (page 4/476)
http://archives.cg27.fr/img-viewer/etatcivil/8MI2160/viewer.html
Merci d'avance