Les généalogistes en savent quelque chose : qui n’a jamais rencontré la mention du nom de son ancêtre rédigée de façon fantaisiste, phonétique ou avec une faute énorme ? C’est ainsi, l’humain n’est pas parfait, et nos amis les curés ou officiers d’état civil ne l’étaient pas plus que nous. Mais ne les incriminons pas trop, car il n’y a jamais eu de règle en matière de noms de famille, ni hier, ni aujourd’hui. Jean-Louis Beaucarnot l’explique bien :
“Les noms de famille n’ont jamais eu d’orthographe, et ce en gros jusqu’à la création des livrets de famille (vers 1890) et même, en fait, jusqu’à la généralisation de l’alphabétisation, au début du XXe siècle. Il en résulte que, deux frères ont fort bien pu voir leur nom orthographié différemment sur leur acte de naissance (Dupont et Dupond, Després et Déprez…), comme il arrivera fréquemment au généalogiste de voir un même nom de famille orthographié de trois façons différentes dans le corps d’un même ancien acte de mariage ou de naissance. On ne saurait, dès lors, s’attarder davantage à des questions de particules.”
Avant la Révolution française
Nous avons tous remarqué que nos amis les curés, pendant l’Ancien Régime, écrivaient de façon très différente les uns des autres. Certains “comme des cochons”, d’autres avec application. Mais dans tous les cas, pas une orthographe de nom n’est identique et pour cause, il n’y avait ni loi ni obligation en la matière. La population étant majoritairement analphabète et cela n’était alors, il faut bien l’avouer, guère un problème, ni pour l’administration ni pour les principaux intéressés.
Selon les régions, les variations pouvaient s’accentuer, notamment dans les régions où l’accent joue un rôle déterminant, mais aussi la tradition de la féminisation du nom comme en Alsace (on rajoute au nom le suffixe -in ou -en à la femme) ou dans le Sud-Est (suffixe -ette, -esse ou -ine, etc.). Inutile de préciser que lorsqu’un ancêtre quitte sa région pour une autre, qui possède un autre patois et d’autres habitudes, les changements peuvent être importants, comme pour les noms allemands, italiens ou espagnols qui sont parfois tout bonnement “traduits” et francisés. Et puis il y a bien sûr la phonétique : même si le nom se prononce de façon identique, c’est le scribe qui décidera s’il met 1 ou 2 T, 1 ou 2 L, etc.
Voici quelques exemples :
– Lefevre, Lefebvre, Lefébure, Faivre
– Raffestin, Raffetin, Raffaitin
– Genieis, Geniez, Genouese, Genovese
– Buonfiglio, Bonfigli, Bonfils, Bonfis
– Schmidt, Schmitt, Schmid, Chemide, Schmied, Forgeron
Des milliers d’autres existent, il n’en existe aucun répertoire et chaque généalogiste est susceptible de découvrir des formes bizarres ou étonnantes d’un nom qu’il a l’habitude de lire…
Exemple très classique : un acte de baptême de 1765 en Saône-et-Loire, dans lequel le curé rédige le nom d’une façon, la signature de l’intéressé étant différente (CHANTRAU – CHANTEREAULT) :
Depuis la naissance de l’état civil
“Aucun citoyen ne pourra porter de nom ni de prénom autres que ceux exprimés dans son acte de naissance : ceux qui les auraient quitté sont tenus de les reprendre“. La loi était déjà claire dès la Révolution Française (loi du 6 fructidor an II), mais cela n’a pas empêché les erreurs de subsister…
Or, c’est surtout depuis le XIXe siècle et la fixation de cette règle que les erreurs sur les noms sont devenues vraiment gênantes pour leurs porteurs.
En effet, l’apparition d’une administration toujours plus exigeante a créé de réelles difficultés par la mise en place, même inconsciente, de référence à un précédent document pour établir l’actuel.
Car, depuis cette époque et jusqu’à aujourd’hui, qu’est-ce qui fait qu’un nom est orthographié comme il l’est ? Uniquement le report d’une mention antérieure sur laquelle on prend exemple, plus encore que sur la seule parole de la personne concernée.
Et le report manuscrit de ce nom dépend du niveau d’alphabétisation du scribe, de sa disponibilité et de l’attention qu’il porte au document de référence, sans parler de la compréhension de ce qu’il lit sur le document précédent.
Evidemment, on n’évoque pas ici les cas ou le rédacteur n’a cure de vérifier ce qu’il inscrit et fait confiance à son oreille pour transcrire le nom que lui annonce la personne, cas encore très répandu tout au long du XIXe siècle.
A la fin du siècle, malgré la norme établie par les livrets de famille depuis une ou deux décennies, les erreurs restaient récurrentes, et les deux articles reproduits ci-dessous (rédigés à une semaine d’écart), publiés dans le quotidien national Le Petit Journal (1913) laissent à penser que le problème était encore bien dérangeant pour qu’on le traite en Une :
156 commentaires
Vous devez être connecté pour déposer un commentaire. Connexion / Inscription
08/03/2024
> Nathalie FLAVIGNE (nflavigne) – 04/12/2023
> Où peut-t-on retrouver un jugement rectificatif de nom de famille ?
C’est parfois restranscrit dans le registre des naissances.
Exemple pour Louis François Julien Ghislain né “Lecoq”, le 29 novembre 1906
« Par jugement rendu par le Tribunal de première instance séant à Bruxelles en date du vingt-six avril dernier (1925) transcrit sur les registres supplétoires de la présente année sous le n° 186 l’acte de naissance ci-contre a été rectifié en ce sens que le nom patronymique doit être considéré comme étant Lecocq et non Lecoq. »
Archives de l’État – Saint-Josse-ten-Noode – acte de naissance 1906 n° 420 (page 783)
Disponible après inscription gratuite :
04/12/2023
Bonjour,
Où peut-t-on retrouver un jugement rectificatif de nom de famille ? Nous savons que l’une de nos ancêtres a fait cette demande et que notre nom de famille a changé pour un autre complètement différent par suite d’une erreur administrative… Nous souhaiterions retrouver ce jugement…
12/08/2023
L’administration a pris l’habitude de répercuter le nom du père (celui qu’elle trouve (ou interpréte) sur l’acte de naissance (non sans erreur parfois). Il est toujours possible d’aller en justice mais avoir gain de cause reste rare déjà à une génération aujourd’hui (on sait lire et trouver les erreurs, mais autrefois …)…En gros vous n’obtiendrez “jamais” une rectification judiciaire qui est toujours longue et onéreuse . A quoi bon? Mais rien ne vous empêche de laisser un arbre généalogique à vos descendants … CQFDire…
27/07/2023
Bonjour,
Peut on demander la rectification d’un nom après 4 ou 5 générations ? Que dit la loi ? Je ne trouve pas la réponse.
Pascale.
03/02/2022
Dans mon cas, d’après ce que je déduis de toutes mes recherches, mon ancêtre de 5ème génération était une femme portant le nom de CUREAU, a accouché sans mari donc a transmis son nom à son fils mais la déclaration a été faite par un tiers de l’hôpital qui a dû mal comprendre le nom et a fait inscrire GARREAU comme nom de famille.
08/01/2022
Meilleurs voeux à toutes et tous. Merci pour cet article qui m’a fort bien éclairé !
07/11/2021
Dans notre famille le nom est écrit BAUMET et ma grand-mère me disait que certaines familles étaient écrites BEAUMET . Encore une erreur de létat civil.
21/09/2021
Bonjour,
J’aimerais savoir pourquoi dans les annees 1890 certaines familles on enregistre les enfants avec le nom de famille de leur mere et non pas celui de leur pere.
10/06/2021
Bonjour, que faire quand un acte est inexact ? Ex un homme épouse deux femmes. La première s’appelle Françoise X et la seconde Marie Catherine Y. Sur l’acte de décès de cet homme on y lit “veuf de François Y”. Prénom de la première épouse avec nom de famille de la seconde. C’est quand même une erreur assez ennuyeuse !
12/12/2020
bonjour, il n’est pas rare que sur un acte de mariage en 1680 que le marié s’appelant Lefebvre fils de lefeure ,depuis 1550 à ce jour il a été écrit d’après mes actes d’état civil lefeuvre,lefebvre ,lefeure,et
aujourd’hui lefevre cordialement
01/11/2020
Bonjour, j’aimerais savoir si les noms de famille effacés (ou laissés en blanc) dans un registre d’état civil sont des erreurs ou des démarches volontaires; Merci pour vos réponses. Cordialement.
10/02/2020
Je viens de trouver une pépite
Un de mes ancêtre Alexis,François,Joseph Dauchy est décédé le 18/02/1904 à Arques.
Or l’officier d’Etat Civil à noter le nom de son fils Alexis Alexandre Dauchy or ce dernier est décédé en 1956;
Est-il possible de corriger de tel erreurs?
29/08/2019
oui, comme ils l’entendaient. avec l’accent des patois locaux, et de grosses différences entre les localités voisines. J’ai eu une famille dont les enfants avaient 7 orthographes différentes.
De quand date l’uniformisation 1895 ??? . texte d’origine en France et en Belgique
merci pour une réponse
15/02/2019
Les officiers état civil écrivaient comme ils entendaient, soit, alors pourquoi le H en première lettre est toujours resté? Hodaye
15/02/2019
Il n y a pas d orthographe pour les noms, je trouve jusqu à trois écritures différentes dans le même acte, mais alors pourquoi le H en première lettre est il resté (Hodaye)
25/11/2018
Qu’en est-il quand le curé baptise un enfant en omettant de noter le nom des parents et en précisant celui des Parrains et Marraines?
Claudine ? baptisée le 3 mars 1714 à St André d’Huiriat 01
06/09/2018
suite a des recherches sur mes ancêtres j’ai pu constater qu’après la déclaration de naissance de mon aïeul ne en 1808 par son père le nom de naissance de celui ci disparaît dans tout les actes mariage et décès et a été remplace par son 2eme prénom donc toute la génération suivante ne porte pas en fait le vrai nom de naissance du depart quel erreur !!! etonnant non!!!
15/08/2018
Mon arrière grand-père s’appelait COMBRIS quand il est né, quand il s’est marié (en 1874) et ses enfants à partir de 1875 et à samort le nom était devenu COMBRY. Pourquoi ?
20/09/2017
il y a ceux pour lesquels on écrit le nom du parrain ou de la mère à la place de celui du père et bonjour le temps qu’il faut pour finalement le dénicher ; et parfois un seul des jumeaux est inscrit.
J’ai trouvé un registre de baptême^me dans le quel à lazurite de la date était inscrit ai baptisé un enfant femelle ou un enfant mâle, toue une série de page avec cette litanie de mâles et de femelles sans noms ni prénoms.
13/09/2017
Bonjour,
sans oublier la féminisation des noms: BEAUFILS devient BELLEFILLE §
13/09/2017
Bonjour,
les erreurs peuvent être plus graves qu’une simple faute d’orthographe.
J’ai le cas d’un ancêtre né en 1826, dont le patronyme dans l’acte de naissance est totalement erroné. Il a été confondu avec celui d’un acte précédent. Je suppose que le scribe a recopié au propre plusieurs actes et qu’il s’est emmêlé les pinceaux… Heureusement que l’identité de la mère était suffisamment discriminante.
12/09/2017
Intéressant et , finalement très courant :
Les miens : SENEMAUD…, SENAMAUD…, SENEMAND…, SENEMEAUD…,
etc…
08/09/2017
Bonjour,j’ai le cas d’une branche de ma famille sur Nantes ou par erreur lors du mariage le nom PACHET est devenu PASCHET. L’oncle aussi marié à Nantes conserve le nom PACHET,mais le neveu et sa descendance deviennent PASCHET.
07/09/2017
Bonsoir,
Philippe Louis MILLET (sosa n°186 de ma fille) est né à Sens (Yonne) en 1767. Il est venu en 1787 s’installer perruquier à Marseille où il s’est marié en 1791 sous le nom de MILLIET.. A la naissance de ses enfants ( 1794, 1799 et 1809) il était devenu MYET pour redevenir MILLIET dans son acte de décès – ce qui ne changeait rien phonétiquement.
Mais sa fille Marseille MYET, née en 1794, a eu des enfants de père inconnu. Ils auraient donc dû porter son nom – or les naissances ont été déclarées par l’accoucheuse, illettrée, sous le nom de MEYER. Les petits-enfants de Philippe Louis MILLET se sont donc appelés MEYER et ont fait souche sous ce patronyme.
La petite-fille de Marseille MYET-MEYER a épousé en 1876 mon arrière-grand-père Jules Eugène BICAIS ( Bonsoir, ma cousine Marie-Louise) . Inutile de chercher ce mariage dans les T.D. de 1873-1882 au nom de BICAIS, pourtant bien orthographié et lisible dans l’acte.Non. Je l’ai trouvé par hasard tout à la fin de la liste des B, transformé en BUAIS.
La fille de Jules BICAIS a épousé en 1903 un MONTLAHUC originaire de Verclause ( Drôme). où la famille existait avant 1650. Là, c’est le feu d’artifice! MONTLAUCH,- MONLAüC et MONTLAüC ( avec tréma),- MONLAUC et MONTLAUC ( sans tréma), -MOULAUC – MOLLOC – MOLAUC- MILEUR et j’en oublie, des fratries pouvant porter deux quelquefois trois trois patronymes différents.
Après tout ce que je viens de lire dans les commentaires précédents, on peut dire que la course aux ancêtres est une course aux trésors mâtinée de course d’obstacles.
07/09/2017
Je suis d’accord on ne devrait pas payer les erreurs de l’administration pour mon cas omission des enfants dans un acte de divorce .. Consequence, avocat à nouveau afin de refaire l’acte de jugement après deux ans Je viens de m’apercevoir que l’acte de decès de mon aieul une erreur gravede prenom ce qui explique les problèmes que ma mère a eu pour faire enregistrer mes grands parents lors de leur arrivée de tunisie en 1961 et le litige sur leur origine Française pour faire reconnaitre leur nationalité Faire sa genealogie permet de rectifier les erreurs des registres qui sont trop nombreuses Heureusement que l’on oblige de taper à la machine mais il faudrait que les employés relisent ce qu’ils ont tapés
06/09/2017
Ma belle-mère institutrice et de ce fait également secrétaire administrative de monsieur le Maire, inscrivait les naissances. Elle était relativement jeune et étrangère à l’accent régional des Charentes. Un père vient déclarer sa fille. Passablement aviné, il bredouille. Cela coince au moment d’inscrire le prénom. Il ne sait pas dire les lettres. Elle le fait répéter plusieurs fois. Elle lui répète ce qu’elle a entendu : il est d’accord. Donc ma belle-mère inscrit : Prénom : Girouette. Une vingtaine d’années plus tard elle en était encore gênée. Il s’agissait du prénom : Géromette.
06/09/2017
j’ai le cas dans le nom des dufraisse -defresse ou du fraysse ou dufresse et es signature étant dufraisse pour mon cas nous sommes de la creuse donc je me demande si les dufresse ou defresse sont mes ancêtres.
05/09/2017
en effet il y a une petite différence d’écriture mais est-ce le même individu , où le même ” écrivain ” ?
05/09/2017
@ Serge BLONDEL : “en Saône-et-Loire, dans lequel le curé rédige le nom d’une façon, la signature de l’intéressé étant différente (CHANTRAU – CHANTEREAULT) “
03/09/2017
A mon avis Lefebvre est devenu Lefébure le V a été confondu en U, c’est de cette façon qu’est apparu ce dernier patronyme.
Quant à la signature de Nicolas Chanterault , pour moi la première signature est également Nicolas Chanterau l’orthographe est certe différente mais le E est là . Par contre est-ce bien le même individu, l’écriture ne parait pas semblable..
03/09/2017
Bien sûr il y a les fautes d’orthographe dans les noms de familles mais il y a aussi les prénoms qui diffèrent. J’ai un acte de naissance et un acte de mariage avec un prénom mais l’acte de décès a un autre prénom et quand on sait que dans les familles les prénoms passaient souvent du grand père, au père et au fils voir au petit fils, je ne sais celui qu’il faut retenir.
03/09/2017
“Mais dans tous les cas, pas une orthographe de nom n’est identique et pour cause”…Il me semble au contraire que, compte tenu des difficultés de l’époque (aucune loi ou obligation, analphabétisme, etc..), la stabilité des noms était assez remarquable et que les variations étaient plutôt l’exception que la règle.
03/09/2017
j’ai rencontré, en haute-marne, plusieurs actes avec des blancs.
Dans un baptême, le nom de la mère est laissé en blanc.
Pareil dans une bénédiction nuptiale, le nom de l’épouse n’est pas indiqué!
03/09/2017
je porte un nom qui au fil du temps a évolué passant de glachan à glasson et dont une branche s’ écrit glaçon tous nés a arras et dans la même paroisse
02/09/2017
mon grand père s’est retrouvé à sa naissance avec le nom de TERBIAULT alors que son père et ses frères et soeurs s’appelaient TURBIAUX. Lors qu’il a voulu faire changer son nom cela lui a été refusé d’après les courrier entre lui et sa future femme au moment de 14/18
02/09/2017
Lorsque mes grands-parents se sont mariés,il y avait sept mariages le même jour.Deux mariés portaient le nom FLAGEUL mais les prénoms étaient différents.Ma grand-mère a été enregistrée mariée aux deux FLAGEUL et une des autres mariées n’a jamais été enregistrée.
02/09/2017
L’acte de décès de mon aïeul René Le BRIS conservé en mairie de Moustoir Remungol (56500) indique qu’il serait mort le 12 janvier 1875 (soixante quinze) à l’âge de 72 ans et serait le fils de feu Julien Le BRIS et feue Yvonne ROIS … Mais la version des archives départementales du Morbihan indique qu’il s’agit en réalité du 12 janvier 1876 (soixante seize) : première erreur, donc, qui peut s’expliquer par le récent changement d’année civile. L’âge (72 ans) induisait une date de naissance vers 1803, mais aucune naissance d’un René Le BRIS fils de Julien et Yvonne ROIS n’a pu être trouvée dans les actes. Après bien des recherches, il s’est avéré que, René n’ayant plus de descendants sur place, son décès avait été déclaré par son “beau-fils” Louis Le PETIT-CORPS (lui-même veuf) qui ignorait les noms des parents de son beau-père, décédés de longue date et avait déclaré à leur place un oncle et une tante : seconde erreur, René était en réalité le fils de Jacques Le BRIS et Olive Le ROY.
02/09/2017
les problémes sont encore plus importants en Bretagne ou beaucoup de patronymes ont été “francisés” . je ne vous citerai qu’un seul cas mais exemplaire . GUERN en breton c’est le mât du navire normal donc de le “francisé” en l’appelant “le MAT” .
Probléme ” MAT “signifie grand en breton “le MAT” est donc devenu quelque temps plus tard “le GRAND” .il y a cependant une vérité dans ces 2 appellations car si on l’appelait “Guern” c’est qu’il devait être grand
02/09/2017
que dire aussi pour les transcriptions des noms en Bretagne ! .Un seul exemple , en breton Guern c’est le mât (du navire) dans certain cas le curé a évidemment francisé ce nom en “le Mat” .
Le problème est que mat veut dire grand en breton , le même individu a une nouvelle fois vu son nom francisé en “le Grand” . voilà comment un individu appelé “le GUERN ” est devenu “le GRAND”
02/09/2017
Acte de mariage de mes parents tapé à la machine le29 aout 1936 à Roubaix mon nom de famille écrit avec un S dans la marge et sans dans l’acte
02/09/2017
Mon père se nommait Albert Duhen et ses deux sœurs Alida et Virginie Duhin, de même que leur mère (ma grand-mère)
02/09/2017
Bonjour, tout dépend déjà et surtout de la période
Si vous détenez ce que vous pensez être une bonne date de naissance pour le
marié vous devez obtenir la copie intégrale de son acte de naissance.
son prénom peut aider (si c’est une petite commune)
Au besoin consulter dans cette commune la liste des enfants nés ce jour pour faire des recoupements. Si les parents sont bons et pas la date voir peut être les recensements de
population qui peuvent donner des renseignements sur l’âge des enfants., et les fiches militaires 20 ans après l’âge supposé, jouer sur quelques années.si c’est un garçon bien entendu. Bonne chance
02/09/2017
Bonjour,
Je suis très contente d’avoir cette information car j’ai souvent douté de la qualité de mes recherches généalogiques. Je me suis toujours appuyée sur l’acte de naissance, bien que les actes de mariage et de décès donnent de sérieuses indications. Mais si je regarde mon acte de naissance, née en 1958, il y a aussi une erreur que l’employé de l’état civil n’a pas voulu rectifier.
Merci pour votre article et à tous les témoignages.
02/09/2017
Et qui dit vrai ? quand l’état civil indique le nom d’une mère autre que la femme légitime et que l’acte de baptême (enfant baptisé dans une autre commune ) indique le nom de cette dernière .Ceci dans l’allier en 1915 . L’état civil ou l’église !!!!!
02/09/2017
L’acte de naissance de mon fils posera surement quelques difficultés à de futurs généalogistes.
L’extrait de naissance qui a permis d’établir, il y a 20 ans l’acte de mariage indique qu’il est de sexe féminin, au lieu de masculin, et que sa mère est née en 1947 au lieu de 1941. Le maire ne s’est pas opposé au mariage, bien que le mariage pour tous n’exista pas encore.
Mais ce même acte de naissance a permis d’établir un passeport numérique, lui permettant d’aller aux USA. Il faut dire que le rédacteur du passeport avait corrigé l’erreur.
02/09/2017
Genieis, Geniez, Genouese, Genovese, sont les avatars de 2 noms bien differents.
Geniès, prénom d’après Saint Geniès, très révéré en Provence. ( geniés, geniez, giniez… etc) Genovés qui veut dire génois en occitan-provençal, et en italien bien sur genovese ( genoues, ginoves et dérivés nombreux). Il peut s’agir là de 2 patronymes différents, et pas d’orthographes différentes du même nom.
02/09/2017
Sur mon patronyme COUDREAU , déjà une erreur de mon ARGP , qui lui se nommait COUDEREAU
Erreur de prononciation ou erreur de la mairie.
Sur mon arbre ,j’ai actuellement 28 noms orthographiés différemment , dont un COUDRELLE , que j’ai pu rectifier grâce à son mariage .
Je suis toujours attentif dans mes relevés , et vérifie les orthographe .
02/09/2017
En Bretagne, en tout cas dans les Côtes-du-Nord : passage de RANO (XVIIe) à RANNO, puis RANNOU. Indication carrément précieuse sur l’énonciation : le OU de RANNOU a une sonorité proche d’un O => impossible de ne pas imaginer la scène entre mon aïeul qui dit son nom en breton au curé, qui l’écrit en français.
Au XIXe, même scène à Sèvres en région parisienne : mon aïeule (qui ne parlait pas français) dit son nom RANNOU, et là carrément l’employé de l’état civil écrit RENAULT.
J’ajoute : pour moi cette notion d'”erreur” est tout sauf négative : juste un élément supplémentaire pour rappeler que la généalogie est aussi une grande et vaste fiction. Après tout, tous ces actes que nous cherchons comme des fous, que nous sommes (parfois) hystériques de dégotter enfin après plusieurs années d’enquête, ne sont que des déclarations, que nous, et toute la société, décidons de considérer comme “vraies” en vertu du fait que c’est dit puis écrit…
Des conventions, quoi. Ou, pour dire autrement : du théâtre…
Qui peut dire ce qui est “vrai” et ce qui est “faux” dans une généalogie ? (On pourrait écrire un bouquin entier là-dessus !)
=> Vive les erreurs !
02/09/2017
Petite anecdote familiale, notre nom n’a jamais porté de “s” final, mais il existe une ville à proximité s’écrivant Marles (avec un “s”), et lors de la déclaration en mairie de son dernier fils, mon arrière grand père n’a pas corrigé l’erreur commise par l’employé, toute une branche de la famille s’appelle donc Marles, “avec un s’, car le grand père, découvrant l’erreur un peu tard, a déclaré “j’vas tout d’mêm pas payer pour min nom!”, et comme ce grand oncle a eu de nombreux enfants, le quatorzième disait souvent “nous, on a un “S”, parce qu’on est beaucoup!
Je suis encore obligée de préciser, lorsque je donne mon nom: Marle, sans “s”.
02/09/2017
A tout problème un côté positif : mon nom de jeune fille est CARPENTIER il y en a des milliers en France. en 1890, l’employé de la mairie a orthographié notre nom CARPANTIER et dorévant je m’appelle CARPANTIER. Je spécifie, toujours avec un A.
Finalement, c’est pratique il y a en bien moins.
02/09/2017
Courteline n’est pas mort! J’ai pu continuer la généalogie de mon mari suite à la disparition d’une cousine. Dans les papiers d’état civil j’ai trouvé un jugement du tribunal annonçant le rétablissement de son nom paternel.
02/09/2017
au mariage de mon epouse divorcée F_mais inscrit par erreur mariée M_alors que je suis l’époux B_ donc annulé par le tribunal
02/09/2017
en 1830, une cousine s’est mariée avec pour père son grand-père paternel et pour mère sa grand-mère maternelle
02/09/2017
Les erreurs signalées ne sont pas rares,malgré l’instauration
du code civil. Surtout à cette époque mais encore actuellement . Il faut noter que les changements importants ont désemparé bon nb. de nos ancêtres souvent peu lettrés sous l’ancien régime.Les procédures de rectification DEVRAIENT ETRE GRATUITES,ainsi que l’aide pour les activer.Certains fonctionnaires sont parfois désinvoltes !!!
02/09/2017
votre article sur les erreurs d’Etat Civil avant la révolution; c’est toujours de cours en l’an 2000, aux Archives du service central pour les français nés à l’ étranger situé à Nantes. j’ai découvert en 2004 a ma grande surprise que mon lieu de naissance avait disparu dans les méandres de l’informatique..? un conseil en cas d’erreur : il faut saisir directement le Procureur de la République du Tribunal de Nantes , vous avez une réponse positive seulement au bout d’un an..! avec en plus un délai de plus de six mois pour pouvoir faire une nouvelle demande ! par conséquence je suis en situation de sans papier actuellement ! sans commentaires????????
02/09/2017
enfant naturel de PAGES M elle lui donne les prénoms de Jean André il aurait du avoir le nom de sa mère sur son acte de X le nom de famille est JEAN mon nom de famille Sallien orthographes trouvées
Sailliens,saillien,saliens,salhien !!!
02/09/2017
Un petit exemple: sur acte récemment découvert lors de mes recherches, à la naissance d’un enfant le curé avait mis le nom et prénom de sa grand mère maternelle à la place de celui de sa fille, le nom du père était le bon !!! On rencontre au fil du temps pas mal d’erreurs à nous de rectifier, voir de deviner !…
02/09/2017
J’ai, depuis longtemps un mystère dans ma généalogie : l’une de mes trisaïeules a des parents différents dans son acte de naissance et son acte de mariage, les date et lieu de naissance étant les même… Sa mère (selon acte de naissance) étant décédée très tôt, j’ai pensé que ses parents selon son acte de mariage (cousins du côté de son père) étaient ceux qui l’avaient élevée. Vraisemblable, mais le doute subsiste…
02/09/2017
le plus bête pour ce sujet, c’est que nous avons tendance à nous copier les uns les autres…..
02/09/2017
bjr – j’ai plusieurs fois le cas dans ma généalogie. Principalement quand un ancêtre quitte sa région natale pour aller se marier ailleurs. Son acte de naissance (joint dans le registre de mariage) prouve le changement de nom. Les 2 persistent encore aujourd’hui
02/09/2017
J’ai des ancêtres sous le nom de Soliè puis Solier, Sollier , Soulier, Soullier, Soulliè et même un Souïer (dans le même acte l’orthographe fluctue) : les curés se fiaient à leurs oreilles et ne maîtrisaient pas forcément le patois local ….
Dans le meme acte l’arrière grand-père de mon mari et son frère sont nommés respectivement Chirand et Chirain …. les deux patronymes se sont transmis à leur descendance
02/09/2017
en vue d’un prochain mariage je demande à ma mairie de naissance l’extrait d’acte, à réception je le donne à la mairie du mariage.
Le jour du mariage l’adjoint procédant à la cérémonie commence “Monsieur Louis Baudeloche né à Machecoul…” Je lève la main et interromps “non, je ne suis pas né à Machecoul, mais à La Marne, canton de Machecoul” et sors ma carte d’identité pour le prouver. La Marne étant une petite commune, elle ne possédait pas de secrétaire de mairie, c’était une personne détachée de Machecoul, chef lieu du canton, qui tenait permanence une demie journée par semaine, habituée à écrire “Machecoul” elle s’était trompée sur mon acte et surtout avait tamponné avec la “Marianne” de Machecoul.
Le temps qu’un nouvel acte arrive, que les époux, puis les témoins signent les registres le mariage a duré une bonne semaine !
02/09/2017
L’acte de mariage est tout de même lu lors de la cérémonie, c’est alors aux intéressés de se manifester ( je parle de la période contemporaine ) : il est toujours possible de rectifier un acte sur le champ (exemple : deux mots rayés et trois mots rajoutés avec signature des concernés). Nous pouvons le constater sur certains actes. Il faut être très vigilants.
02/09/2017
La variation des noms de famille au cours des siècles n’est souvent pas trop gênante. Par contre les prénoms d’une même personne qui changent suivant les actes est un fait très gênant, car on peut croire qu’il s’agit de personnes différentes quand en fait c’est la même personne. Cela peut aller jusqu’à bloquer une généalogie.
02/09/2017
Il y a même des officiers d’état civil qui vont jusqu’à écrire, dans un acte de mariage, le nom d’une même personne orthographié de trois façon différentes, le nom en marge, celui du comparant et celui du signataire. Personnellement, il y a longtemps que j’ai pris le parti de l’écrire dans mon arbre de la façon que j’ai moi-même choisie et toujours la même. Rien n’empêche, s’il y a vraiment trop d’ambiguïté, de rédiger une annotation sur la fiche de l’individu.
02/09/2017
Les participants au projet “mariages du XIXe siècle” sont confrontés à ce problème… mais aussi à la vérification du relevé qu’ils font (il est facile de rajouter des erreurs involontaires, même si un soin extrême a été apporté). Les généanautes les détectent… mais les signalent-ils?
02/09/2017
C’est en 1970 sur acte de mariage le nom de ma mere DODGE devient DADGE son prenom AMY devient ANNY et dans le meme acte AGEN ville devient AGENT Je n’ai pas encore fait rectifier
02/09/2017
Dans le passeport de mon mari et de moi-même nous avons le même enfant dont sa date de naissance diffère (né le 10.11.1983 – 11.10.1983). Et pourtant c’était le même enfant et l’erreur a été fait il n’y a pas si longtemps que cela. Nous avons été dans différents pays et personne n’a vu l’erreur.
02/09/2017
Et donc… comment faire rectifier des erreurs datant de plusieurs décennies ?
02/09/2017
Les pompes funèbres ne sont pas mal non plu, en début d’année 2017, je me suis déplacé à la mairie retirer un acte de décès concernant ma belle-soeur dont une grossière erreur de lieu de naissance.
Sur l’acte était écrit (née à Neuve-Maison dans l’Aisne) alors qu’elle était née à (Neuves-Maisons en Meurthe et Moselle) juste une erreur de pluriel
02/09/2017
Oui ,moi-meme j,ai un arrière grand parent ne en Italie Ui a vécu en France son nom a été plusieurs fois erroné:Auzenda,Osenda ,Ausende . Ce qui complique les recherches généalogiques entre autres.
02/09/2017
J’ai le cas d’un de mes ancêtres qui se marie avec sa mère. Dans la marge le nom de la mariée est bon, mais ensuite dans le texte, sont unis par le mariage le fils et sa mère.
02/09/2017
combien de cas comme celui d’un acte de mariage religieux ou le nom du père est exact , mais le nom de la mère ce trouve être celui de la grand mère . et les nombreuses déclinaison de certain noms (nombreux en Bretagne)dont le mien d’ailleurs qui va de Querneur, k”généralement barré” suivi de neur ou kerner, de quoi si perdre pour un non initié , j’ai eu le genre de souci pour avancer dans mon arbre avec un ancêtre qui logiquement ce nommais “Prono” mais impossible de trouver son ascendance , en fait il ce nommais” Perono”, mais un seul de ses 7 enfants eu le nom de Prono et le donna a ça descendance , et les cas similaire sont légion !!!
01/09/2017
Sur lacte de mariage de l’un de mes ancetres les noms de famille ont été mélangés :tantot c’est le mari qui s’apelle MARIN, tantot c’est l’épouse et plus loin c’est indiferremment l’un ou l’autre des parents avec MARINE, MARTIN, MARTINE, MARINET, …) tout cela sur le mème acte. De quoi en perdre son latin ou devrais-je dire en perdre son patronyme!
D’autre part à la naissance de notre 1e fille prénommée Roxane l’employée de mairie a inscrit ” FILS de” sur ce qui esr compilé pour etre le registre d’état civil et a inscrit ” SEXE FEMININ” sur le livret de famille. 8 ans plus tard, convocation au commissariat de police pour que nous, ses parents, devions apporter la preuve du sexe de l’enfant (certificat de la clinique d’accouchement, plusieurs consultations médicales, présentation de l’enfant) pour après des mois de moulte dérangements nous entendre dire que tous les papiers ou certificats médicaux présentés NE PROUVAIENT PAS que c’était NOTRE fille!
Un jour ou l’autre nous sommes confrontés à des abérations de l’administration, mais c’est toujours le citoyen qui doit payer (en temps et/ ou en argent) les bévues d’employés qui ne sont pas attentionnés pour leur travail!
Bon courage à tous ceux qui sont mélés à ces problèmes!!!
01/09/2017
Bonjour
Voila un grand sujet pour nous.
La question se pose: Comment gérer ces variations d’orthographe sur Généanet ?
Réponse de Geneanet : nous venons de poster une note à ce sujet ;) https://www.geneanet.org/blog/post/2017/08/les-variantes-orthographiques
01/09/2017
Dans la généalogie de mon épouse l’on trouve un Gury La Roche puis le nom devient Geury,Goeury,puis redevient Gury sans La Roche
31/08/2017
et que dire quand dans un acte de mariage … il est indiqué pour le marié une date naissance mais les parents ne sont pas bons ou inversement le nom des parents est bon mais pas la date de naissance …….et comment savoir où est le vrai entre les deux la date de naissance ou les parents
31/08/2017
au décès de mon fils il y a trois ans ;son acte de décès mentionnait que moi son père était marié avec ma propre mère décédée il ya longtemps;erreur que j”ai faite rectifier rapidement.
31/08/2017
Pour ma part, je suis confrontée à une erreur dans l’acte de décès d’un oncle: l’EC indique” qu’il est fils de…décédée”, ce que je sais être faux…et de plus le nom de la “décédée” est transformé, donc inexact….certes, un acte de décès est sans doute moins handicapant, mais je pense en”généalogiste” qui basons nos recherches sur ces documents officiels…Puis-je faire quelque chose?
31/08/2017
En Corrèze, et sans doute ailleurs, il est très fréquent que le prénom usuel ne soit pas le premier prénom de l’Etat Civil, parfois le second prénom ou un autre qui ne figure nulle part sauf dans les actes postérieurs sur la foi d’une déclaration orale, et cela concerne parfois des personnes aujourd’hui en encore en vie!
Autre anecdote: mon grand-père avait déclaré son fils “Félix”. Au retour de la mairie, scène de ménage. Ma grand-mère aurait préféré “Raymond”. Retour de mon grand-père à la mairie pour changer ce prénom. Impossible! Néanmoins, l’employé a proposé une solution. Désormais, mon oncle s’appellera “Félix dit Raymond”. Ce fut “Raymond” pour toute la famille!
31/08/2017
en effet il y a beaucoup d’erreurs, dommage dans ma famille il y a des z en fin du nom ou s ou se et plus de le.. merci pour votre site.. bravo a tous les généalogistes
31/08/2017
Jai trouvé plusieurs erreurs dans la livret de famille de mes grand-parents maternel,sans inconveniants sur notre nom
31/08/2017
Pas facile de jongler avec les erreurs, orthographe et autres. Il faut beaucoup de temps pour se familiariser avec toutes les anomalies. Le principal n’est pas de rechercher une seule personne mais essayer de reconstruire une famille et apporter à l’appui tous les justificatifs ou preuves. Merci à tous.
31/08/2017
Pour ma part, mes parents ont du faire appel au tribunal afin de faire corriger mon acte de naissance pour deux erreurs survenues dans les années 1980 (donc très récemment !).
L’officier d’état civil avait oublié un accent à mon nom de famille et une cédille au nom de la ville de naissance de ma mère.
Mais dans la famille, le plus gênant c’est d’avoir perdu la particule “le”. En effet, un officier d’état civil au 19e siècle a trouvé le moyen de faire disparaître cette particule à 6 des 7 enfants de mon trisaïeul, dont mon arrière grand-père ! J’aurais une question, est-ce que je peux faire reconnaître cette erreur à un tribunal et récupérer la particule même si cette erreur a été réalisée il y a plus de 130 ans et concerne 4 générations ?
31/08/2017
Oui, les erreurs sont humaines … La preuve :
Aujourd’hui 5 juin, on commémore Paul-Louis Toulet
Le 5 juin 2017 par Frédéric (Geneanet)
Paul-Jean Toulet, né à Pau (64) le 5 juin 1867 et mort à Guéthary (64) le 6 septembre 1920
Réponse de Geneanet : L’erreur est corrigée, c’est l’avantage d’Internet… au diable savoir pourquoi j’ai écrit Louis au lieu de Jean !
31/08/2017
J’ai eu un frère aîné qui est décédé à quelques jours sur le premier livret de famille pas d’erreur de ses prénoms. Ma mère a du faire refaire un nouveau livret de famille . Lorsque j’ai débuté la généalogie, je me suis aperçue que l’un de ses prénoms avait été carrément changer . Un vrai scandale pour ma mère impossible de le changer
31/08/2017
Il n’y a besoin de remonter très loin . J’ai le cas de mon fils à son mariage , il y a eu erreur sur l’orthographe du nom de jeune fille de sa femme . Ils se sont aperçus de l’ erreur 2 jours après le mariage . Ils sont allés à la mairie impossible de refaire un autre livret de famille . Et non content de cela, du coup le mariage n’était pas valable en l’état . Il a fallu écrire au tribunal à Nantes pour que la rectification de son état civil se fasse . Bien sur il a fallu payer pour que le mariage soit validé . Et des justificatifs de filiation, il a fallu en donner.
31/08/2017
J’ai eu un frère aîné qui est décédé à quelques jours sur le premier livret de famille pas d’erreur de ses prénoms. Ma mère a du faire refaire un nouveau livret de famille . Lorsque j’ai débuté la généalogie, je me suis aperçue que l’un de ses prénoms avait été carrément changer . Un vrai scandale pour ma mère impossible de le changer
30/08/2017
Iaorana de la Polynésie Française, mêmes problématiques d’identification qui souvent finissent au tribunal car en tant qu’ayant Droit ont doit faire la démonstration de son affiliation d’ou la généalogie.
ex sur 5 générations: Fautumu 1797 devenu FAUTUMU 1830 devenu VAIRAAROA 1860 devenu ARO 1875 devenu TURI 1892……
30/08/2017
Ma grand-mère paternelle avait pour nom de jeune-fille Roux qui est devenu Rouch. Sa soeur s’est toujours appelée Rouch. Leur père s’appelait Roux mais parfois signait Rouch. Cela s’est passé en Haute-Garonne et dans le Tarn, région où l’on parlait toujours patois.
Il y a même la commune de Montrabé, nom d’origine (en Haute-Garonne) qui est devenue Montrabe. Depuis quelques années la plaque a été changée pour redevenir Montrabé. En patois Mountrabé, ceci explique cela.
30/08/2017
L’erreur est humaine mais ce qui ne l’est pas c’est de nous en faire payer le coût pour la corriger. .
30/08/2017
En sosa génération 7, j’ai une “Desingremel” dont j’ai trace sur de nombreux actes et autant de variations possibles : Desingramel ; Dejangrumel ; Déjeangiomelle ; Dejangiomel ; Dezingremel
A chaque fois l’écriture est parfaitement lisible et j’ai la preuve qu’il s’agit de la même personne et de ses ascendants ou descendants… Étonnant!
30/08/2017
Et il n’y a pas que les noms!…..Que faire, lorsque l’on a indiqué sur l’acte de naissance de votre grand père une date et une commune de décès qui correspondent à une autre personne. (vérification faite). Par contre contre, comme je ne sais pas où et quand il est décédé; ce que je cherche en vain; je ne peux même pas demander rectification.
30/08/2017
Je suis Jeanne-Marie LEGROS, comme mon père et mon grand-père Henri, né à la Réunion en 1876. Mais en 1724 à St.Malo on arrive à NEGROS, puis en 1696 NEGRAU, et en 1666, NEGREAU à Marseille, ce qui explique que j’ai eu du mal à trouver ces ancêtres, cherchant toujours du LEGROS. En remontant par les enfants et les baptêmes, on finit par trouver les noms des parents et être sûr d’être sur les bons!!!!
30/08/2017
Bonjour
Au XXI siècle que pouvons nous faire exactement pour rectifier ces anomalies ? ? ?
Que nous dit la loi. Pour les recherches que nous faisons toutes et tous, nous nous débrouillons avec les noms que nous trouvons. Et avec l’aide de tous nous avançons donc merci.
30/08/2017
Du coté de ma mère Claing qui est le nom de famille, il s’écrit de plusieurs façon. Exemple Claing, Cline, Claigne, Clagne, Klein, Clain, etc.. Alors faut-il les corrigés ? sur notre génealogie.
30/08/2017
Et ce n’est pas qu’au XIXe siècle et antérieurs ! Pour me marier en 1967, j’ai demandé un acte de naissance et l’ai donné à la mairie (sans trop le lire) pour établir le livret de famille. Quelle ne fut pas ma surprise de constater sur celui-ci que je m’appelais Mattey ! Sur l’acte de naissance, rédigé en 1942, l’officier d’état-civil avait écrit “naissance de René Mettey fils de René Mattey” !!! La mairie m’a dit : “vous devez avoir le nom de votre père, donc vous vous appelez Mattey et nous avons imprimé Mattey”. J’ai dû retrouver l’acte de naissance de mon père et, heureusement de nos jours, le président du tribunal a fait rectifier le livret de famille sans frais !
30/08/2017
il y a quelques jours, dans la presse, est intervenu une personne qui se nomme Benoit ( prénom ) MARION. Il s’est retrouvé qualifié de femme car une personne l’a renommé Marion BENOIT.
30/08/2017
Mon nom de jeune fille est Toussaint à partir de1844.Mais avant il était Doussaint, Doussain ,Doussin ,Doucin. J’ai galéré pour la recherche avant 1844 ,mais passé cette date j’ai pu redescendre facilement jusqu’en 1617.
30/08/2017
Ex de transition patronymique: mon arrière grand-mère Rose CHATEAUX (née en Italie en 1857) et son frère Augusto SATHO (né en Italie en 1855) et leur père François Alexandre CHOTEAUX (né à Lourmarin -Vaucluse- en 1855) né de Augustin Joseph CHOTEAU ou CHOTTEAU , gendarme, (né à Hasnon 59 en 1778).
30/08/2017
Je connais ces erreurs, trouvées souvent sur les actes d’Etat Civil.
Et j’ai connu ce problème toute mon enfance. Sans parler des réflexions, bien sûr…
Mon nom de jeune fille étant PAUT. !
Et même si je l’épelle, en disant PAUT P A U T, j’ai vu écrire : POPAUT !!!
30/08/2017
Je recherche depuis de nombreuses années l’acte de naissance de Jeanne FRITELO. Je viens de trouver son acte de DC, qui me donne son age, ce qui fait qu’elle serait née en 1755 à Croixanvec 56. Hors à cette date j’ai un acte déclarant la naissance d’un garçon répondant au prénom de Jean Josèphe.Ayant trouvé tout les frères et soeurs de la dite Jeanne, je me demande si il n’y a pas eu erreur dans l’établissement de l’acte au nom de jean Josèphe, comme dit dans l’article ci-dessus.
30/08/2017
Chez nous aussi ,il y a des erreurs: beaumet ,bomet .
Ma grand-mère disait qu’il y avait une erreur de l’état civil,et que c’était :baumet.
30/08/2017
Mon nom de fille Chevreul est erroné presque systématiquement sur une pièce d’identité même si je fournis un document rempli de mes mains, aujourd’hui???????? La suite le document est à refaire.
30/08/2017
Lequel est le bon? des frères et soeurs enregistrés sous les patronymes CONNARDY, CONRARDY, CONNERARDY
vive la fantaisie!
30/08/2017
j’ai l’exemple d’une personne née en 1859 enregistré à état-civil et 2 actes de décès de la même personne dont l’une en 1885 et l’autre en 1930 ? Comment est-ce possible ?
30/08/2017
Ça fait partie des plaisirs de la généalogie. On ne peut pas dire que c’est une science exacte car il n’y pas seules noms ou les prénoms qui varient, mais les dates et les âges. Que dire d’un père qui a 35 ans à la naissance de son enfant et 40 à la naissance du second 18 mois plus tard !
Quand aux lieux de naissance dans les actes de mariage… Les PM sont parfois faux, ce qui explique que l’acte de mariage est faux lui aussi. AInsi une épouse née dite née à Gonesse alors que son acte de naissance se trouve dans les registres de Goussainville…
30/08/2017
j’ai constaté beaucoup d’erreurs, entre les actes de naissance et les actes de décès des mêmes personnes.
En recherchant dans les archives, je trouve des mariages aux mêmes noms et aux mêmes dates de naissance.
Des erreurs d’écriture existent aussi, sur les dates de mariage, souvent le mois et l’année (avril au lieu de juillet et 1885 au lieu de 1895).
Je vérifie toutes les sources, même celle qui me paraissent le plus plausible.
30/08/2017
Avant 1760 le nom de famille de mes ancêtres a vraiment été écrit n’importe comment, voici les exemples : ( LONGUE, LONCQ, LONQUE, LONGLE, LONCLE)
30/08/2017
oui, les erreurs sont nombreuses : patronymes mal orthographiés mais aussi des erreurs de prénoms donnant lieu à 2 décès pour une même personne ou des recherches longues d’un décès alors qu’il est là sous nos yeux mais avec un autre prénom (cas fréquents pour les soldats morts entre 14 et 18 et connus sous leur second ou troisième prénom mais aussi dans des registres beaucoup plus anciens parce que le curé ou le déclarant a noté le prénom d’un fils au lieu du père , etc…. etc… )
30/08/2017
Bonjour.
Moi aussi j’ai constaté dans ma généalogie, des fautes d’orthographe. Mon beau-père a été obligé de “perdre” tous ses papiers, pour les refaire : livret de famille, actes de naissance de ses 4 enfants, etc…En remontant dans l’arbre, nous constatons que le C de VAN DEN BROCKE était un E. Mais parfois, c”était clairement un C qui était écrit….
Et comme “elosey193”, dans un acte, la mariée voit son nom écrit d’une certaine façon (dommage, elle ne sait pas écrire), son père est décédé (pas de chance), par contre, ses frères sont présents et signent : de la même façon tous les deux, mais pas comme est écrit le nom de leur soeur dans l’acte. Ce “détail” était important, car il posait un problème, quant à l’identité de leurs parents…
Sur le site, on est obligé d’écrire tous les membres d’une famille de la même façon, car autrement, quand on demande les personnes portant ce nom, pour avoir une vue d’ensemble, les personnes qui n’ont pas une orthographe identique, ne sont pas reprise dans cette énumération. Cela crée des trous dans les ascendances (ou les descendances). J’ai posé cette question sur un forum (ici), et il m’a été suggéré de choisir l’orthographe “contemporaine”…Ensuite, on indique en “Alias” le nom tel qu’il est orthographié dans l’acte de naissance, pour ne pas l’oublier, et pour informer les “visiteurs”. Pas parfaite comme méthode, mais,… la moins pire…
30/08/2017
la mère de mon grand-père maternel a été déclarée garçon à sa naissance le 30 mars 1867et c’est lors du conseil de révision que l’erreur a été découverte et le tribunal de 22 Lannion le 31 Octobre 1887 a fait la rectification
30/08/2017
Dans les variations d’un acte à l’autre concernant la même personne, je voudrais aussi mentionner l’ordre des prénoms qui peut souvent varier entre la naissance (ou baptême), le mariage, et le décès (ou l’inhumation). Comme les variations d’orthographe du patronyme, ces permutations de prénoms compliquent bien les bases de données généalogiques : On ne sait pas trop quel état-civil enregistrer !
30/08/2017
Le nom de Locoche, nom de jeune fille de ma grand-mère paternelle, a connu plusieurs variantes.; Locauche, de Locauche, Locos, Locosse, Locoge… Ces variantes se retrouvent au sein d’une même famille (père et fils, frères et soeurs. Au moment où les intéressés signent les actes, l’unification des graphies se fait.
30/08/2017
Dans les variations d’un acte à l’autre concernant la même personne, je voudrais aussi mentionner l’ordre des prénoms qui peut souvent varier entre la naissance (ou baptême), le mariage, et le décès (ou l’inhumation). Comme les variations d’orthographe du patronyme, cela complique bien les bases de données généalogiques, on ne sait pas trop quel état-civil enregistrer !
30/08/2017
une histoire, une jeune femme de 21 ans se marie sur son acte de mariage elle est née le 15.10.1835 et sur l’acte de naissance c’est jacques qui est déclaré de sexe masculin, comment peut-on se tromper à se point
30/08/2017
j’a aussi constaté des erreurs ,sur des dates et des relevés sur ordinateur !et des familles ,les frères l’orthographe des noms ne sont pas les mêmes !
30/08/2017
J’ai connu un homme né en Alsace en 1918, dont mère mariée avec un homme dont elle a eu une fille, celui-ci disparait ou quitte le ménage; Elle se remet avec un autre homme qui lui fait un fils, celui né en 1918.
Le grand-père maternel fait la tournée des amis avant d’aller déclarer la naissance de son petit-fils en mairie. Il le déclare comme étant fils de sa fille et du mari “disparu”.
Cet enfant portera le patronyme de son vrai père jusqu’en 1942. Il fera son service militaire en France, sera mobilisé et en 1940, n’ayant pas été fait prisonnier, il regagne son bourg.
L’administration allemande ayant pris le contrôle du Haut Rhin, il est convoqué pour être envoyé en Russie, il donne son nom, qui est inconnu et la date de sa naissance, il apparait qu’il est inscrit sous le patronyme du mari “disparu” de sa mère. Le plus, est qu’il est déclaré déserteur.
L’officier allemand qui l’a convoqué rectifie aussitôt l’erreur.
La fin de l’histoire cet homme : Envoyé en Russie, il se blessera volontairement au bras, après guérison, il sera envoyé en Italie, où séparé de son unité avec un autre soldat, il sera capturé par des résistants italiens hostiles au régime et comme il parle français et qu’en face un des résistants a travaillé en France, il est épargné, mais l’allemand est tué.
Il sera remis aux troupes alliées et françaises et reviendra en France avec une unité française.
30/08/2017
Incroyable évolution du nom patronymique pour des ancêtres maternels dans la province de Hainaut (Belgique) !
Né Adam Joseph DECASTIAU de Charles Léon DECASTIAU en 1772, l’adjonction malheureuse d’un 3e prénom (Adam Joseph Léon DECASTIAU) par le curé lors de son mariage dans un autre village, a conduit à une ambiguïté qui fit que sa fille naquit Catherine Joseph LION de CASTIAU en 1795 et mourut Catherine LION en 1878 ! ! ! Patronyme LION donné, par ailleurs, à toute la fratrie ainsi que, par ricochet sans doute, à leur grand-père Charles Léon et à leur père Adam Joseph à la déclaration de leur décès (respectivement en 1793 et en 1839).
30/08/2017
OH lala ! 1985 notre patronyme s’écrit avec 2 L, et celui de notre fils avec un seul, et nos deux autres enfants correctement orthographiés ! Tant et si bien que sur les relevés de l’INSEE sur Deauville nous avons deux enfants et le 3°… pas de la famille !!! Je ne p
30/08/2017
Mon nom Strady est parfois écrit avec y ou i ,ie is et devient parfois Estradi et même Extradis.Cela n’ est pas gênant mon nom étant assez rare et sachant que nous descendons tous du même Strady .Mais où cela se complique ,c’ est avec des patronymes courants comme Dubois
30/08/2017
Par le Décret de Bayonne du 28 juillet 1808, Napoléon imposa à tous les juifs de l’ Empire de prendre un ” nom définitif ” . C’est donc à partir de 1808 que vont s’effectuer les contrôles tant pour les juifs que pour les chrétiens. Ce qui donne lieu à des déclarations dans les actes de mariage du style “c’est par erreur que le nom de l’époux (ou l’épouse) a été écrit … dans l’acte de naissance et le prénom de sa mère …
30/08/2017
il nous faut être très vigilant. J’ai des LEBLAN qui finissent en LEBLANC. COSTENOBLE en COUSTENOBLE. J’ai même en Belgique une aïeule nommée Mélanie qui a enfanté de 13 enfants et le 10ème et 11ème son prénom devient Amélie. Cherchez l’erreur.
30/08/2017
l origine de mon de famille enfin celui de mon mari etait laurent thomas dit jallat avec des orthographes differentes au fil du temps le nom est devenu jallat jalat jalla et meme jallas j ai retrouve une cousine tres tres eloignee qui me certifié que nous n avions pas les memes ancetres et avec tous les actes de naissances mariages et deces elle etait stupefaite de savoir que son nom etait orthographié ainsi
30/08/2017
J’ai une fois constaté des erreurs grossières sur des actes d’état civil, rédigés en pleine nuit. Réaction de l’employé d’état civil avec qui j’en ai discuté ” Dans les villages, lors des déclarations de naissance, il était courant de commencer par arroser l’événement, et d’ensuite venir rédiger les actes ” …
30/08/2017
Mon arrière grand-père décède à l’age de quinze ans(Lamaille) et je suis toujours vivant (Lamal) . En revanche son père donc mon arrière arrière grand père s’appelait (Lamal) . Cela n’aide pas les recherches .
30/08/2017
L’administration compte évidement sur la lassitude des démarcheurs avec comme corolaire la barrière du coût financier qui renforce le renoncement Mon arrière grand père et ses ancêtres bretons sont Penfornis mon Grand père lui aussi breton et sa descendance est devenu Penfornus Pour l’administration le préjudice ne parait pas important et necèssite des démarches plus longues à ce qui l’on m’a répondu voici maintenant une trentaine d’années lors d’une journée porte ouverte .
30/08/2017
La mère d’une ancêtre de prénommait Anne et elle a été enregistrée à son décès sous le prénom de sa soeur Christiane. Heureusement que le nom de son gendre était indiqué sur l’acte ce qui m’a permis de la retrouver.
30/08/2017
N’accusez pas trop “les curés” : très souvent on trouve dans les registres paroissiaux plusieurs écritures : vicaires, souvent, mais aussi membres du conseil de fabrique.
Et nous aussi, n’oublions pas nos propres erreurs…
30/08/2017
Est il possible que mes ancêtres portant le nom de Fautras soient de la même famille que les Fautras ?
Lorsque l’on voit la façon dont sont écrits les ”T” en fin de nom qui ressemblent comme deux gouttes d”eau ”S”, un peu comme des virgules, je me pose la question.
30/08/2017
Ayant participé pendant plusieurs mois au relevé des actes de registres paroissiaux d’une commune des Yvelines, j’ai trouvé plusieurs fois une erreur heureusement assez rare : l’inscription d’un acte de décès dans le registre des baptêmes ou inversement. Bien évidemment nous avons signalé les erreurs au service d’état civil de la mairie. Je ne sais ensuite ce qu’ils en font ?
C’est pourquoi, lorsqu’on ne trouve pas l’acte de baptême d’un ancêtre sur une période connue, il est toujours utile de jeter un œil dans le registre des mortuaires et inversement. Cela peut aider.
30/08/2017
dans mes aîeux , les Defourneau de Nantes sont nombreux….mais il est arrivé que l’etat-civil interprète de Fourneau comme une indication du lieu et voir pour une naissance de jumeaux, où le père a déclaré Defourneau x et y , l’employé decide de marquer à chacun Fournel ! parceque deux Fourneaux , ça fait pour chacun un fournel!
30/08/2017
Un acte qui m’a amusé : au mariage de sa sœur, un frère qui se nomme Brachet certifie que sa sœur se nomme Brochet. Ecrit tel quel dans l’acte, sans que personne ne soulève le problème.
30/08/2017
J’ ai eu le cas d’un Schmittinger, devenu Chemidinger passé la ligne bleue des Vosges.
30/08/2017
J’ai moi-même mon arrière grand-pèreJoseph Antony Cherier né le 17/1/1847 Blainville s/l’eau 54 marié à Appoline Caroline François à Benney 54 et lorsque sa femme décède elle est enregistrée sous les prénoms de Pauline Geneviève François (je vérifie plusieurs fois afin de ne pas faire d’erreur. Mais nous ne savons pas dans quel contexte l’enregistrement se fait ?.
30/08/2017
Le problème, dans nos recherches, est aggravé par l’ambiguïté de certaines graphies.
Ainsi, si BONNEROT comprend plusieurs variantes (BONNEREAU, BONNERAU, BONERAU..), le patronyme doit être distingué des BONNERAT (Creuse), BANNERAT (Vosges), BOULERET (quelques uns dans la Nièvre), et surtout des BOUVERET, BOUVRET, BOUVEROT, BOUVROT… présents notamment dans l’Ain (protestants qui souvent migreront en Suisse), en Cote d’Or, dans l’Isère et sauf exceptions, dans certaines communes de l’Yonne l’un des départements comptant pourtant le plus de vrais BONNEROT (Brienon l’Archevêque, Champlost, Hauterive, Guillon, Ormoy.
Les erreurs à ce sujet sont nombreuses sur Généanet et sur les sites des associations.
30/08/2017
Comme pour Brigitte Michel, j’ai aussi trouvé un acte de baptême où la belle-mère était mentionné comme étant la mère! Un autre cas quasi similaire, est celui d’un baptême dans lequel le nom de la marraine était inscrit à la place de celui de la mère… Enfin, une troisième erreur qui m’a fait suer, est celle présente sur un acte d’état-civil de décès où à la place du nom de la mère du défunt , il y avait celui de la femme qui l’avait élevé!
Bien sûr, je ne compte pas les orthographes fantaisistes, quasi-normal dans les archives paroissiales, mais moins fréquents (et moins normal) dans les actes de l’état-civil.
30/08/2017
perso Brenner en 1745 puis Brunaire 1780 puis Brunher 1800
30/08/2017
Mon arrière grand père né en 1865 est orthographié Jannot sur son acte de naissance , Jeannot sur son acte de mariage et Janot sur son acte de décès comme orthographié actuellement…..Et ceci sur des communes voisines.Je précise qu’il savait lire et écrire
30/08/2017
A l’origine mon nom de jeune fille s’écrivait DESQUESNES. A la naissance de mon grand-père en 1893, à l’état civil de Cherbourg, le S s’est transformé en accent circonflexe soit Desquênes et son frère a été déclaré DESQUESNES.
C’est à ni rien comprendre car l’écriture est claire il ne peut pas avoir de confusion.
30/08/2017
Bonjour à Tous ,
Je remercie pour ces articles concernant l’orthographe des noms .Mon nom de départ était Laine puis c’est devenu Laisné .Il est vrai que le déclarant ne faisait pas gaffe à l’orthographe du nom autrefois voir certain savait à peine signer .J’ aurai aimer mon nom sans S…..L’ administration n’en parlons pas, pour encore payer merci bien!!!!
30/08/2017
C’est une question fondamentale que l’on découvre lors d’une étude généalogique en remontant avant le XIXe. Le nom de ma mère est Izar et il fut orthographié Izard, Izarn ou même Hissard ! Il faut donc comprendre et “accepter” cette réalité surprenante pour nous habitués aux ordinateurs…
30/08/2017
C’est une question fondamentale que l’on découvre lors d’une étude généalogique en remontant avant le XIXe. Le nom de ma mère est Izar et il fut orthographié Izard, Izarn ou même Hissard ! Il faut donc comprendre et “accepter” cette réalité surprenante pour nous habitués aux ordinateurs…
30/08/2017
A l’origine,mon nom de famille s’écrivait DESQUESNES et l’état civil de Cherbourg en 1893 a supprimé le S pour le transformer en accent circonflexe soit Desquênes.Le père signait avec un S et son fils, mon grand-père,est déclaré sans S par contre le 2ème fils est déclaré DESQUESNES.
30/08/2017
J’ai pour exemple dans l’Aude, le couple Lasserre – Alric dont 3 filles naissent LASSERRE à Castelnaudary début 19ème . Le couple se déplace de qq kilomètres à Lasbordes, une 4ème fille née en 1815 sous le patronyme: SERRES et une de ses soeurs se marie en 1821 sous ce même patronyme.
30/08/2017
Je confirme ces “erreurs” orthographiques ! Dans le nom de ma famille REBUFFAT, j’ai trouvé des Rebuffat, Rebufat, Rébuffat, Rébufat. Ce patronyme est de la même manière indiqué Rébuffat sur la concession de mes grands-tantes à Nîmes : Concession Edouard Rébuffat, du nom de leur père, donc mon arrière-grand-père… tandis qu’elles-mêmes sont indiquées en tant que Valentine et Jenny Rebuffat.
30/08/2017
Excellente mise au point . C’est une difficulté parmi bien d’autres à laquelle on se heurte dès qu’on recherche un patronyme sur les AD.
30/08/2017
Merci. Très intéressant.
30/08/2017
J’ai moi même le problème avec le trema (Ë) oublié sur mon acte de naissance, et bien sur l’acte de naissance de mon Père, ce qui change la phonétique du nom, demander la rectification par l’administration (tribunal d’instance) me donne de l’urticaire !!!
30/08/2017
Mon aïeul Bruckher (prononcé Broucker) vers 1690 en Alsace, puis ses enfants Brucker (prononcé Broucker) puis cela se complique vers 1800 Brücker, Brucker (prononcé Bruecker) et Brocker, puis dans certains actes gg remplace ck et il m’arrive de reçevoir du courrier sous Brocher
30/08/2017
Erreur de transcription!
Sur l’acte de naissance de Léon Léopolde BELLAMY, mon grand-père maternel, en date du 10 octobre 1906, il est mentionné en marge: Marié le 18 avril 1925 avec Léon Alexandre Gaston LELIÈVRE.
En avance sur leur temps!!!
30/08/2017
Oh oui ! Et il y a pire ! J’ai trouvé, dans un acte de baptême, le père de l’enfant marié avec sa belle-mère ! J’ai beaucoup ri, mais ça a peut-être été une galère pour l’enfant ! En tout cas il n’y avait pas de jugement rectificatif…
30/08/2017
Mon grand-père, français né à Mulhouse (j’ai une copie de son acte de naissance) se prénommait Jean-Jacques. Il s’est marié trois fois (ses deux premières épouses étant décédées) à Genève en Suisse.
Deux de ses actes de mariage son bien orthographiés, mais sur un de ses trois actes de mariage son prénom est écrit Jean-Jaques. J’ai demandé par téléphone pourquoi. C’est comme ça, on ne peut plus rien rectifier, (bien que la Suisse soit renommée pour sa précision !).
Il n’y a donc pas qu’en France que les employés ne sont pas précis ! Si j’avais le courage j’essayerais de faire corriger cette erreur mais je crains d’avoir un long chemin à parcourir sans être certaine d’arriver au but recherché…
Si quelqu’un a déjà entrepris une telle démarche avec réussite, je lui serais reconnaissante de m’indiquer la marche à suivre.
30/08/2017
Bonjour, en effet, pas plus tard qu’hier, j’ai “dégotté” un acte de mariage, d’un “supposé” ancêtre,Jean Escudier, fils d’Antoine et de Jeanne Fayes (au lieu de Fabre), puis un autre acte mariage d’Arnaud Esculié, fils de feu Antoine Esculié et de Jeanne Fayes …..
Le travail des généalogistes, fussent-il en herbe (mon cas), est extrêmement troublé, et ils doivent faire preuve de beaucoup d’indulgence, envers ces “pauvres” curés, la plus part du temps, incultes, ou même carrément, illettrés !!!…..
J’ai trouvé des actes dans lesquels mon nom était écrit : Escudie, dié, dyé, dyer, ou tout simplement Scudié, etc…etc…etc…
Bonne journée, et bon courage !!!…..
30/08/2017
Très bon article qui traite d’un problème que j’ai rencontré plusieurs fois dans mes recherches généalogiques !
30/08/2017
Article peu documenté et incomplet. Certaines affirmations, notamment sur les actes en Alsace, sont douteuses.