Recherchez vos ancêtres, découvrez l'origine de votre nom de famille, publiez votre arbre généalogique et partagez votre généalogie !
Tout savoir sur la généalogie
avec Jean-Louis BEAUCARNOT

L'inscription est entièrement gratuite...

     | Mon identifiant :
  Mot de passe :  
  Mot de passe oublié ?
GeneaNet : Services : D'où vient mon nom ? : Résultat de votre recherche : CHARPENTIER Samedi 21 novembre 2009 | Fête de Saint Albert  
Services
Services
D'où vient mon nom ?


  Envoyez cette page à un ami   |      Imprimer la page

Le Lexique de GeneaNet

Diminutif : Nom formé à l'aide d'un suffixe diminutif, utilisé en général pour exprimer la filiation. Les suffixes diminutifs catalans les plus fréquents sont -ET, -OT.



Charpentier
Il s'agit bien sûr d'un nom de métier dont le sens est suffisamment clair. Notons cependant que le latin carpentarius signifiait charron, mais le sens actuel est attesté dès le VIIIe siècle. Très fréquent en France, le nom se rencontre surtout à Paris, dans l'Aisne et dans la Marne. Diminutifs : Charpentreau, Charpenteau (85), Charpentron (16, 79).

Carpentier
voir Charpentier.


Le patronyme recherché a également été trouvé dans les définitions suivantes :

Bigeire
Vu la rareté du nom, il est difficile d'en connaître l'origine géographique précise, mais on rencontre la variante Bigeyre dans l'Ariège (également Bigayre en Catalogne). Désigne celui qui utilise une biga, le seul problème étant qu'en occitan comme en catalan le mot peut avoir de nombreux sens : le plus répandu est cependant celui de poutre, et il pourrait s'agir du surnom d'un charpentier.

Calvez, Le Calvez
Nom breton. Il s'agit d'un métier, le charpentier.

Chapuis
Très fréquent dans le Forez et la région lyonnaise, mais présent aussi dans d'autres régions, désigne un charpentier (ancien français chapuis, chapuisier), également celui qui fait les armatures de selles. Variantes : Chappuis (73, 74), Chappus (autrefois Limousin, Auvergne, Champagne), Chappuy (52, 69), Chapus (07, 26, 30), Chapuy (42, 71). Diminutifs : Chapuisat, Chapuiset, Chapuisot.

Cieslak
Nom polonais dérivé de Ciesla, qui correspond au métier de charpentier. Avec un autre suffixe : Cieslik.

Decarpentrie
Nom surtout porté dans le département du Nord. Variantes : Decarpenterie, Decarpentries, Decarpentry. Désigne celui qui habite le lieu-dit la Carpenterie (= la Charpenterie), atelier de charpentier ou de menuisier, ou domaine rural appartenant à un nommé Carpentier.

Deck
Nom alsacien. Le mot signifie toit et désigne le métier de couvreur (et, par extension, celui de charpentier).

Frustier
Nom rencontré en Gironde et en Languedoc (variante Frustié). Il semble s'agir d'une variante de Fustier (= menuisier, charpentier). On rencontre en effet parfois en ancien français les mots frutier et fruster avec ce sens.

Fuster
Nom de métier catalan , il s'agit du menuisier ou du charpentier, celui qui travaille le bois (latin fustis > fustarius).

Timmerman, Timmermans
Nom flamand qui correspond à un métier, celui de charpentier (timmer = maison en bois, mais sans doute au départ bois d'oeuvre).

Trabis, Traby
Origine incertaine. Peut-être un nom de métier, celui de charpentier, le mot trabe désignant au moyen-âge une poutre. Une tradition, dont je ne sais si elle s'appuie sur des preuves, voudrait que ce nom, rencontré dans la vallée de la Lentillà (66), soit d'origine italienne. Autre possibilité : un toponyme avec le sens de carrefour, croisée des chemins.

Zimmer, Zimmermann
Nom alsacien ou allemand signifiant chambre, habitation de planches, au départ bois d'oeuvre, puis maison de bois. Zimmermann désigne le métier de charpentier (variantes : Zimermann, Zimmerman). C'est le sens qu'il faut sans doute donner le plus souvent à Zimmer, tout comme à ses dérivés Zimmerle (Zimmerlé), Zimmerlin et Zimmerer.

Decker
Fréquent aussi bien dans l'Est que dans le Nord, de l'Allemagne à la Belgique et aux Pays-Bas, correspond au métier de couvreur, éventuellement charpentier. Formes flamandes : Deckers, De Decker.

Wright
Très répandu en Grande-Bretagne, c'est un nom de métier, celui de charpentier ou de menuisier (vieil anglais wyrhta).

Carpenter
Correspond en anglais au métier de charpentier.

Ciesielski
Nom très répandu en Pologne. C'est un dérivé de Ciesla, qui correspond au métier de charpentier.

Biju
Surtout porté dans la Vienne et dans l'Indre-et-Loire, le nom est à rapprocher de Bijou (17, 85, 971), ou encore de Bijoux (59, 60, 974). Rien à voir en principe avec les bijoux, le nom n'ayant été introduit en français que vers le XVe siècle. Aucune solution ne semble avoir été apportée à ce nom, sinon, selon M.T. Morlet, un dérivé de Biges, rattaché par elle à l'occitan biga (petite poutre, perche), qui serait le surnom d'un mesureur ou d'un charpentier. Je ne suis hélas pas plus avancé, mais, en ce qui concerne le pays occitan, je pencherais plutôt vers un autre sens : biga (dérivés : bigos, bigot) avec le sens de houe à deux dents. Mais il y a de fortes chances pour que la solution soit tout autre, peut-être liée à la toponymie : plusieurs hameaux s'appellent le Bijou, notamment à Saint-Sauveur (86), à Barrou (37) et à Marcillac (33). Reste à trouver la signification de ce toponyme.

Capus
Surtout porté dans le Tarn, le nom peut désigner celui qui a une grosse tête (sens de l'adjectif occitan capus), ou encore par métonymie un bûcheron ou un charpentier (capus = billot, capusaire = charpentier). On trouve avec la même incertitude le nom Caput, qui pour sa part est rarement occitan, puisqu'on le rencontre surtout dans les Vosges. Le sens de grosse tête (éventuellement tête dure) est par contre certain dans les formes italiennes Caputo, Caputi, fréquentes dans le sud de la péninsule.

Doloire
Le nom est surtout porté dans le Loir-et-Cher. On le rencontre aussi en Guadeloupe et en Martinique (variante : Doloir). La doloire était au Moyen Âge une hache (latin tardif dolatoria), en particulier une hache de charpentier ou de tonnelier (ce dernier sens étant conservé aujourd'hui). Il devrait s'agir d'un surnom pour l'utilisateur de cet outil.



D'où vient mon nom ?


Patronyme recherché :


La base de données qui vous est présentée ici, réalisée et mise a jour par Jean TOSTI vous permet de connaître l'origine et la localisation de votre nom de famille. Cette base est évolutive : de nouvelles définitions sont ajoutées régulièrement, des corrections sont effectuées lorsque cela s'avère nécessaire.

Effectuez votre recherche parmi 116 329 patronymes présents dans notre dictionnaire des noms de famille





Accueil GeneaNet | Aide du site | Contact Partenariat & Presse | Conditions générales d'utilisation| Nom de famille | Communes | Liens recommandés
Le réseau GeneaNet : GeneaNet | GeneaWiki | GeneaStar | 123 Genealogie | LaGenealogie.com | LaGenealogie.fr
GeneaNet international : Allemand | Anglais | Espagnol | Français | Italien | Néerlandais | Suédois |

Rejoignez gratuitement la communauté GeneaNet :