Bonjour,
Quelques lignes à traduire figurant sur deux documents de l'armée néerlandaise du début 19ème siècle concernant deux ancêtres luxembourgeois nés respectivement en 1799 et 1802 [img][/img].
Qui peut me donner ce petit coup de main ? Un grand merci
Marcel Thil
traduction néerlandais vers français
-
- Messages : 32
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
-
- Modérateur bénévole
- Messages : 6388
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonjour Marcel,
Envoyez l'acte, on verra si on peut faire des miracles
Amicalement,
Anthony
Envoyez l'acte, on verra si on peut faire des miracles
Amicalement,
Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
-
- Messages : 32
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Merci Anthony pour votre proposition d'aide.
Voici les deux documents. Epargnez-vous la description physique, seules m'intéressent les deux "cases" de droite avec textes.
Encore merci si vous pouvez m'aider.
Bonne journée
Marcel Thil
-
- Modérateur bénévole
- Messages : 6388
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonjour Marcel,
Voici ce qui est inscrit dans la partie droite du document pour le premier:
Op den 1ste maart 1824 ingedield als
milicien voor den tyd van vyf jaren
zynde loteling van de reserve van het
jaar 1824 uit de Provintie Luxemburg
Gemeente Mondorff onder n°5
"Incorporé comme milicien le 1er mars 1824 pour une période de 5 ans en tant que conscrit de réserve de la classe 1824 de la province de Luxembourg, commune de Mondorff, sous le numéro 5"
Tout à droite :
Idem gepas ( ?) pasporte(n ?)
J'avoue que je ne comprends pas: "Idem ... passeport?"
La résolution du 2e document ne permet hélas pas de bien déchiffrer son contenu. Avez-vous trouvé ce document en ligne? Si oui, donnez le lien où le consulter.
Amicalement,
Anthony
Voici ce qui est inscrit dans la partie droite du document pour le premier:
Op den 1ste maart 1824 ingedield als
milicien voor den tyd van vyf jaren
zynde loteling van de reserve van het
jaar 1824 uit de Provintie Luxemburg
Gemeente Mondorff onder n°5
"Incorporé comme milicien le 1er mars 1824 pour une période de 5 ans en tant que conscrit de réserve de la classe 1824 de la province de Luxembourg, commune de Mondorff, sous le numéro 5"
Tout à droite :
Idem gepas ( ?) pasporte(n ?)
J'avoue que je ne comprends pas: "Idem ... passeport?"
La résolution du 2e document ne permet hélas pas de bien déchiffrer son contenu. Avez-vous trouvé ce document en ligne? Si oui, donnez le lien où le consulter.
Amicalement,
Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
-
- Messages : 32
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonsoir Anthony,
Désolé d'avoir pris un peu de retard pour vous répondre. Encore merci.
En ce qui concerne le second acte que vous avez du mal à déchiffrer, j'ai un doute. Je ne sais plus si je vous ai passé le lien....
Je crois que oui mais au cas où.... je vous le donne de nouveau :
https://www.familysearch.org/search/image/index#uri=https://www.familysearch.org/recapi/sord/collection/1498335/waypoints
puis
Netherlands Army Service Records, 12e Afdeling Infanterie no 005734-007227, 1817-1820 - page 43
Encore merci et bonne soirée
Marcel Thil
Désolé d'avoir pris un peu de retard pour vous répondre. Encore merci.
En ce qui concerne le second acte que vous avez du mal à déchiffrer, j'ai un doute. Je ne sais plus si je vous ai passé le lien....
Je crois que oui mais au cas où.... je vous le donne de nouveau :
https://www.familysearch.org/search/image/index#uri=https://www.familysearch.org/recapi/sord/collection/1498335/waypoints
puis
Netherlands Army Service Records, 12e Afdeling Infanterie no 005734-007227, 1817-1820 - page 43
Encore merci et bonne soirée
Marcel Thil
-
- Modérateur bénévole
- Messages : 6388
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Bonsoir Marcel,
Tirage au sort de la milice nationale de l’année 1818
De la province de Luxembourg
Du canton de milice n°9
De la commune de Mondorff
A obtenu le n°15 au tirage
A … en service comme milicien le 8 mai 1818
Il me manque un mot qui est toujours le même pour chaque individu mais je n'arrive pas à bien le lire.
Amicalement,
Anthony
Tirage au sort de la milice nationale de l’année 1818
De la province de Luxembourg
Du canton de milice n°9
De la commune de Mondorff
A obtenu le n°15 au tirage
A … en service comme milicien le 8 mai 1818
Il me manque un mot qui est toujours le même pour chaque individu mais je n'arrive pas à bien le lire.
Amicalement,
Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
-
- Messages : 32
- Saisie : Geneweb
- Navigation : Fiche
- Voir son arbre
Merci tardif Anthony pour votre aide de traduction de mes documents militaires d'origine armée flamande.
Marcel Thil
Marcel Thil