Rechercher  :
Recherche avancée

Auteur Fil de discussion: ACTE DE NAISSANCE EN ESPAGNE  (Lu 16039 fois)
MONEDERO
« le: 26 Décembre 2004, 21:11:24 »

Bonjour, je viens de recevoir l'acte de naissance de mon grand père en Espagne. Il y a certain termes que je ne comprends pas. Quelqu'un a t-il l'habitude de lire ces documents espagnols.
Merci
Garcia Galvez Frédéric
« Répondre #1 le: 27 Décembre 2004, 09:40:59 »

Bonjour,

Je suis  prof  d'espagnol,  je peux  vous aider si vous voulez.
Cordialement,
Frédéric Garcia
MARIE TOMINI
« Répondre #2 le: 27 Décembre 2004, 19:56:38 »

je peux egalement vous aider - quels sont les mots que vous ne comprenez pas ?
comment avez-vous reçu cet acte par commande internet ou en écrivant ? car
personnellement malgré mes demandes par justica.es
je n'ai pas de réponse.
MONEDERO
« Répondre #3 le: 27 Décembre 2004, 20:30:31 »

j'ai reçu la copie de l'acte par courrier. Il y plus de deux mois j'ai fait ube demande sur le site justicia.es mais toujours pas de réponse, alors j'ai fait ma demande par courrier il y a un mois et je l'ai reçu le 24 Décembre.

voila ce que je ne comprends pas:
Ramon MONEDERO (mon arrière grand père) casado natural de PEDRONERAS Carmen de ventiochos anos.
je ne comprends pas  CASADO NATURAL

et

MONEDERO Constante (mon grand père) es el hijo legitimo de Ramon MONEDERO y de Manuela GARCIA RODRIGUES (ma grand mère) o natural de Almeria de ventitres anos declarados.
Merci pour votre aide
Sylvie
MARIE TOMINI
« Répondre #4 le: 28 Décembre 2004, 18:19:37 »

casado = marié

natural de = natif de....(ville ou village)

ou bien = fils naturel de...

as-tu bien décrypté les mots ???

marie
MONEDERO
« Répondre #5 le: 29 Décembre 2004, 12:19:20 »

je vous remercie, un professeur d'espagnol m'a traduit le document que j'ai reçu.
BONNE ANNEE
SYLVIE
Cordier-latre
« Répondre #6 le: 26 Janvier 2005, 11:37:06 »

bonjour, je fais des recherches en france et en espagne. Je ne parle pas l'espagnol et je ne sais pas comment je peux obtenir les actes de naissances des grands parents de mon mari ainsi que celui de mon beau père, qui bien que né à estadilla-huesca, ne parle pas non plus l'espagnol. Quelqu'un pourrait il me dire comment je dois m'y prendre?
marie
« Répondre #7 le: 26 Janvier 2005, 13:09:26 »


sur ce forum voyez fredéric garcia galvez
il est très au fait et en plus très serviable

allez également sur le site FIL D'ARIANE
IL EST ASSEZ COMPLET EN CE QUI CONCERNE
L'ESPAGNE

Cordialement
marie
GUILAIN
« Répondre #8 le: 26 Janvier 2005, 15:17:04 »

HELLO !!
recherche les parents de :

Francisco VARGAS °20.7.1896 ADRA  ALMERIA

Encarnacion MOLINA °21.9.1899 ADRA ALMERIA

ce couple est parti pour ORAN en ALGERIE

MERCI POUR L'AIDE !!
SYLVIE
« Répondre #9 le: 26 Janvier 2005, 18:19:15 »

bonjour,
avec le nom de la ville de naissance et l'année de naissance d'une personne, il faut s'adresser au registre civil de la ville correspondante.
Sur toutes les demandes que j'ai faites en Espagne jusqu'à maintenant j'ai toujours eu une réponse avec une délai de 1 mois à 3 semaines.
Si vous avez les données, je peux vous trouver les adresses et vous fournir un modèle de lettre traduit en espagnol
Cordialement
Sylvie
SYLVIE
« Répondre #10 le: 26 Janvier 2005, 18:21:03 »

bonjour,
je peux vous conseiller d'écrire au registre civil en Espagne pour demander un extrait intégral de l'acte de naissance.
Cordialement
Sylvie
SYLVIE
« Répondre #11 le: 26 Janvier 2005, 19:02:05 »

bonjour,
pour suivre mes recherches j'ai demande au registre civil de PEDRONERAS CUENCA des extraits de naissances et ils m'ont répondu que les personnes ne sont pas inscrites dans les registres.
Où puis je m'adresser?
Merci
Cordialement
Sylvie
Cordier-latre
« Répondre #12 le: 27 Janvier 2005, 09:26:10 »

bonjour,
merci de votre aide. Je veux bien, en effet, avoir un modèle de lettre, ne connaissant pas l'espagnol. J'ai suivi votre conseil et ai pris contact avec Mr garcia.

Merci de m'avoir répondu
cordialement
françoise cordier-latre
François Lopez
« Répondre #13 le: 01 Février 2005, 15:32:50 »

Bonjour,


J'ai pris connaissance de votre message par hasard en parcourant ce forum.
Je serais intéressé par des renseignements et une copie de votre lettre pour faire enfin des recherches généalogiques en Espagne sur ma famille.
Je parle espagnol, mais votre courrier en exemple ne serait pas superflu, car ma prose en "castellano" comporte quelques fautes que je ne saurais voir.

D'avance merci, au plaisir de vous lire.


François Lopez
VICTORIA
« Répondre #14 le: 18 Février 2005, 19:05:52 »

bonjour,

je cherche à obtenir un acte de naissance à alméria et je vous serais très reconnaissante si vous vouliez me faire parvenir un modèle de lettre  , et d'autre part comment puis je trouver l'adresse de la mairie d'alméria par internet ?

je vous remercie de votre aide
victoria


Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC