Rechercher  :
Recherche avancée

Auteur Fil de discussion: Demande de traduction d'une épitaphe  (Lu 53 fois)
lucbenoist

Messages: 6

Arbre en ligne
Geneweb

« le: 28 Novembre 2017, 12:12:55 »

Qui aurait la gentillesse de traduire l'épitaphe du fichier joint qui est sous la forme d'un poème de 8 lignes ? Je l'ai retranscrit en respectant au mieux les caractères polonais .... mais sans garantie.

Nie znaᴌas szcześcia, tu na tej ziemi.
Udziaᴌem twoim byᴌo cierpienie ;
Zgasᴌaś, gdy zycie z wdziekami swiemi
Winno ci byᴌo : wiosne, marzenie ...

Zycie twe byᴌo krŏtkie, bez skazy
Ześ zyᴌa, ledwo wierzymy sami..
Dusza twa w niebie ciaᴌo pod gᴌazy   
Modl sie za Polska, modl sie za nami.

dans le fichier attaché, j'ai mis la photo de cette épitaphe.
Avec mes remerciements anticipés.

Cordialement
Luc
grazynaw

Messages: 12

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #1 le: 03 Décembre 2017, 18:04:17 »

Bonjour ,
Voici la traduction :
"Tu n'as pas connu de bonheur ici , sur cette terre.
La souffrance faisait partie de toi;
Tu t'es éteinte  , quand la vie avec ses charmes
te devait: le printemps , le rêve...

Ta vie était courte , sans défaut
que tu as vécu , nous-même croyons a peine...
Ton âme dans le ciel , le corps sous la pierre
Prie pour la Pologne , prie pour nous."

lucbenoist

Messages: 6

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #2 le: 03 Décembre 2017, 18:12:37 »

merci beaucoup grazynaw d'avoir pris le temps de traduire ce poème.
Cela me fait bien plaisir
Cordialement
Luc


Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC