Rechercher  :
Recherche avancée

Auteur Fil de discussion: Connaissez vous cette ville de Pologne ?  (Lu 678 fois)
balanine

Messages: 49


« le: 21 Juillet 2016, 15:59:59 »

Bonjour tout le monde ,je suis nouvelle sur ce forum et pour cause cela fait juste deux jours que j'ai retrouvé la trace de mon arrière grand-père Valentin Karolewiez,mort à Strasbourg le 1 janvier 1928.
Sur son acte de décès ,est écrit  né en 1860 à Leg  Pologne. et sur l'acte de mariage de mes grand-parent c'est écrit :Leg  (posnamie)
Merci pour votre aide
Michèle
mbicaismuller

Messages: 11475

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #1 le: 21 Juillet 2016, 16:20:30 »

Bonjour

il semble exister plusieurs Leg en Pologne

https://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C4%99g_(Piaseczno)

https://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C4%99g_Nurski

https://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C4%99g_Staro%C5%9Bci%C5%84ski

https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C4%99g_R%C4%99czy%C5%84ski

Je pensais que " Posnanie " pouvait désigner la région de Poznan, mais ce n'est pas du tout dans le même secteur que les 4 Leg

Cordialement

Vau maï un fais ben lia que dous mal astaca
Mieux vaut un fagot bien lié que deux mal attachés

Marie Louise
zerkowskiplm

Messages: 301

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #2 le: 21 Juillet 2016, 16:22:59 »

Bonsoir,

Dans la région de POZNAN :

https://www.google.fr/maps/place/%C5%81%C4%99g,+Pologne/@52.0943787,17.0645828,15z/data=!4m5!3m4!1s0x4705016a8b8785fd:0x525a04ea4b4b6662!8m2!3d52.0910938!4d17.0665634

Cordialement.

Michel
balanine

Messages: 49


« Répondre #3 le: 21 Juillet 2016, 16:38:32 »

Merci pour cette réponse rapide
Cordialement
Michèle
mbicaismuller

Messages: 11475

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #4 le: 21 Juillet 2016, 16:40:05 »

C'est toujours mieux lorsque quelqu'un connait    Clin d'œil

Sans rapport avec votre recherche (et peut être le savez vous déjà)

sa fille a reçu la Médaille de la famille Française en 1933 pour avoir eu 7 enfants

Journal Officiel sur Gallica

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6546153v/f50.item.r=Karolewiez.zoom

S'il y a un problème, c'est page 8958

Cordialement

Vau maï un fais ben lia que dous mal astaca
Mieux vaut un fagot bien lié que deux mal attachés

Marie Louise
balanine

Messages: 49


« Répondre #5 le: 21 Juillet 2016, 17:02:51 »

Bonjour ,merci c'est incroyable  comment avez vous trouvé ?Ma grand-mère Lucia m'avait raconté cet événement.Une petite fille est née par la suite .
Cet extraordinaire !
Merci
Michèle 
mbicaismuller

Messages: 11475

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #6 le: 21 Juillet 2016, 18:00:25 »

Bonjour ,merci c'est incroyable  comment avez vous trouvé ?Ma grand-mère Lucia m'avait raconté cet événement.Une petite fille est née par la suite .
Cet extraordinaire !
Merci
Michèle 

j'ai voulu voir si, sur Geneanet, il y avait des KAROLEWIEZ en Pologne et où.

Geneanet donne aux membres premium des possibilités de recherche et des réponses assez étendues

La réponse était " Aucun individu n'a été trouvé correspondant à vos critères."

MAIS un encart disait " voir 1 résultat dans la bibliothèque "

ce que j'ai fait, c'était le Journal Officiel.

Bonne continuation.

Vau maï un fais ben lia que dous mal astaca
Mieux vaut un fagot bien lié que deux mal attachés

Marie Louise
orpel

Messages: 816

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #7 le: 21 Juillet 2016, 18:03:13 »

Le mariage (catholique) des parents est en ligne :

http://szukajwarchiwach.pl/53/3305/0/4.1/85/skan/full/hSeZeC8-TYbTYBA3GioEiA

Christian
orpel

Messages: 816

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #8 le: 21 Juillet 2016, 18:09:23 »


j'ai voulu voir si, sur Geneanet, il y avait des KAROLEWIEZ en Pologne et où.


Il est évident qu'il ne peut y avoir de Karolewiez en Pologne car cette forme est une transcription fautive de KAROLEWICZ.
mbicaismuller

Messages: 11475

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #9 le: 21 Juillet 2016, 18:18:59 »


C'est évident, mais je suis partie de l'orthographe indiquée par Michèle

et la réponse portait sur cette orthographe (qui est aussi celle utilisée dans le J.O.) j'ai bien regardé, c'est un E, pas un C.

J'ai ensuite vu, en poursuivant mes recherches, que ce patronyme semblait plutôt être écrit KAROLEWICZ, parfois KAROLEWIECZ

Je ne l'ai pas signalé, pensant que Michèle connait mieux que moi les noms de sa famille.

Cordialement

Vau maï un fais ben lia que dous mal astaca
Mieux vaut un fagot bien lié que deux mal attachés

Marie Louise
balanine

Messages: 49


« Répondre #10 le: 21 Juillet 2016, 19:31:24 »

Merci Christian ,en une semaine ,plein de dėcouvertes .Sur l'acte de mariage  ,měme en agrandissant je n'arrive pas å voir si c'est Karolewiez ou Karolewicz.
De toute façon il faut que je fasse traduire l'acte de mariage de Thomas.
Merci Cordialement Michèle
orpel

Messages: 816

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #11 le: 21 Juillet 2016, 19:42:48 »

Voilà la traduction (il y a peu à traduire en fait , tout est en latin, seul le mot wyrobnik est polonais)

25 11 1849

laboriosus (travailleur) Thomas Karolewicz iuvenis (célibataire) de Rusocin 27 ans
Catharina Ratayczak virgo (célibataire) de Dusina 27 ans

témoins :
Joannes Adamczak wyrobnik (manouvrier) de Dusina, Joannes Sperling cens. (=censuarius, qui paie un cens) de Podrzecze

Christian

orpel

Messages: 816

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #12 le: 21 Juillet 2016, 20:00:31 »

Naissance de Katarzyna Ratajczak, aussi en ligne (la surprise est qu'elle n'est pas née à Dusina)

http://szukajwarchiwach.pl/53/3369/0/6.1/7/skan/full/qXhROK2lSnsXNqQlYqjaFQ

A noter que l'acte de mariage en ligne Karolewicz/Ratajczyk est moins riche que ce qui est indexé sur le Poznan project :

Catholic parish    Gostyń Stary [Alt-Gostyn]
 entry 14 / 1849
Thomas Karolewicz (27 years old) 
 father: Casimirus , mother: Constantia 
Catharina Ratayczak (27 years old) 
 father: Simon , mother: Margaretha

En effet ce qui est en ligne correspond aux  registres des Archives d' Etat, qui sont les doubles des registres détenus par l' Eglise. Souvent (pas toujours), les doubles sont moins bavards que les originaux.

Bonnes recherches

Christian


balanine

Messages: 49


« Répondre #13 le: 21 Juillet 2016, 21:12:17 »

Bonsoir,il est bien tard ,mais je vous dois une grande joie ,donc merci a vous et surtout å ce site  qui est digne de sa rėputation grâce a
Vous tous!
Michèle
balanine

Messages: 49


« Répondre #14 le: 21 Juillet 2016, 21:27:19 »

Bonsoir ,une question ,les parents de Valentin Karolewiez mariės en 1849 et leur fils Valentin est nė en 1860 d'après son acte de décès.Comment est ce possible?


Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC