Rechercher  :
Recherche avancée

Auteur Fil de discussion: demande de traduction d'acte polonais (peut etre en Russe)  (Lu 250 fois)
zibi

Messages: 8


« le: 26 Avril 2016, 11:00:59 »

Bonjour
Je suis bloqué pour la traduction d'un acte important concernant mon arrière grand père en 1895.
Merci de me donner des renseignements sur l'acte N°1.
daniel
http://szukajwarchiwach.pl/54/754/0/4.1/77/skan/full/QBnwchcXxmfGxnLx2JlXrw
elgrae

Messages: 394

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #1 le: 30 Avril 2016, 00:01:06 »

Actes de mariages en 1895 (en russe)

1.    Grodziec

Fait à Grodziec le 1 / 13 janvier 1895 à 4 heures de l’après midi

lui – Andrzej Dzierbiński, célibataire, 24 ans, né à Jaroszewice, demeurant à Grodziec auprès de ses parents

parents – Józef et Marianna née Kowalczewska époux Dzierbiński

elle – Marianna Piaseczna, célibataire, 29 ans, née et demeurant avec sa mère à Grodziec

parents – décédé Jakub Piaseczny et Łucja née Bartosik

témoins – Stanisław Pawlik, 65 ans et Ignacy Filipiak, 50 ans, paysans de Grodziec

Trois bans, pas de contrat de mariage

/-/ signé prêtre Wojciech Gorecki, fonctionnaire d’état civil

==============

je suis contrainte de ne pouvoir honorer plus de 4 traductions par personne

Ela
zibi

Messages: 8


« Répondre #2 le: 30 Avril 2016, 10:32:47 »

javascript:void(0);
bonjour "Ela"

un grand merci pour votre traduction et votre grande efficacité

Grâce à vous j'ai pu débloquer une branche "PIASECZNY" du coté de Grodziec qui a ouvert
de nouvelles données sur internet.
je remonte maintenant jusqu'en 1725.....

cordialement, et encore merci
Daniel
adubrulle1

Messages: 2

Arbre en ligne
Geneweb

« Répondre #3 le: 12 Septembre 2017, 12:17:35 »

Bonjour
Demande SVP la traduction intégrale d'un acte de Mariage de
GINTER Zenon Boleslaw, Sosa 12 (°1877) Fils de GINTER Jan, Sosa 24, et de BIALkOWSKA Julia, Sosa 25, et de CHODOROWSKI Hélèna, Sosa 13 Fille de CHODOROWSKI Wladislaw, Sosa 26, et de PARKO Maria, Sosa 27.
Ci-jiont le document original en russe et la transcription faite en polonais.
Merci par avance
Cordialement
Alain Dubrulle


Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC